Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Nozares fokuss

Automobiļu rūpniecības un mobilitātes tulkošana

Tulkojumi transportlīdzekļu ražotājiem, izplatītājiem, dīleriem un mobilitātes pakalpojumiem.

Mēs atbalstām automobiļu zīmolus, piegādātājus un mobilitātes platformas ar tehniskiem un klientiem paredzētiem tulkojumiem.

Automobiļu nozare apvieno progresīvu inženieriju, stingrus drošības standartus un spēcīgus patērētāju zīmolus. Mēs tulkojam lietotāja rokasgrāmatas, servisa ceļvežus, garantijas informāciju, mārketinga kampaņas, saziņu ar dīleriem un digitālās saskarnes transportlīdzekļiem un mobilitātes lietotnēm. Mūsu tulkotāji pārzina piedziņas terminoloģiju, drošības sistēmas, savienoto automašīnu funkcijas un elektroauto koncepcijas. Mēs palīdzam jums konsekventi sazināties ar autovadītājiem, dīleriem, servisiem un regulatoriem daudzās valstīs, saglabājot jūsu zīmola identitāti un ievērojot vietējās dokumentācijas prasības.

Dzimtā valoda + nozares pieredzējuši valodnieki ≥ 100 valodu pāru pieejami

Tipiski dokumenti, ko tulkojam nozarē Autoindustrija.

Zemāk ir daži no visbiežāk sastopamajiem dokumentu veidiem, ko apstrādājam šīs nozares klientiem. Ja jūsu materiāli nedaudz atšķiras, atsūtiet paraugu – mēs apstiprināsim optimālo darbplūsmu un izpildes termiņus.

  • Lietotāja rokasgrāmatas un īsie ceļveži
  • Servisa un remonta rokasgrāmatas
  • Garantijas un pēcpārdošanas dokumentācija
  • Izstāžu zāļu un digitālā mārketinga materiāli
  • Transportlīdzekļu displeju un lietotņu saturs
  • Saziņa ar dīleriem un izplatītājiem

Tipiski izaicinājumi Autoindustrija lokalizācijā.

Katrai nozarei ir sava terminoloģija, ieinteresēto pušu gaidas un risku profils. Mēs veidojam darbplūsmas, balstoties uz šīm realitātēm, lai tulkojumi darbotos praksē, ne tikai uz papīra.

  • Konsekvences saglabāšana starp produktu rokasgrāmatām un diagnostiku.
  • Strauji augošās elektroauto un viedo auto terminoloģijas tulkošana.
  • Lielu datu kopu apstrāde globālajiem transportlīdzekļu tirgiem.
  • Atbalsts nepārtrauktiem tehnisko specifikāciju atjauninājumiem.

Kā parasti norit Autoindustrija tulkošanas projekts.

Neatkarīgi no tā, vai sūtāt vienu dokumentu vai pilnu kampaņu, mēs ievērojam strukturētu darbplūsmu, lai jūs precīzi zinātu, kas notiks no pirmā faila līdz gala piegādei.

1 Piedāvājums “bez pārsteigumiem”
Atsūtiet failus, termiņus un iepriekšējos tulkojumus. Pirms darba sākuma mēs apstiprinām apjomu, valodu kombinācijas un īpašās instrukcijas.
2 Nozares specializēts tulkojums
Jūsu materiālus piešķir dzimtās valodas tulkiem ar atbilstošu nozares pieredzi, atbalstot ar terminu bāzēm, stila vadlīnijām un atsauce materiāliem.
3 Pārskatīšana, kvalitātes kontrole un piegāde
Otrs valodnieks veic pārskatīšanu, mūsu komanda veic gala kvalitātes pārbaudi un piegādā vēlamajā formātā vai tieši jūsu sistēmās, ja nepieciešams.

Kāpēc izvēlēties TranslationServicesWorld.com Autoindustrija?

Mēs apvienojam nozares zināšanas ar rūpīgi pārvaldītām tulkošanas darbplūsmām, lai jūsu komandas varētu paļauties uz gala tekstiem bez nepieciešamības pārbaudīt katru rindu. Mūsu mērķis ir kļūt par jūsu organizācijas ilgtermiņa partneri, nevis vienreizēju piegādātāju.

Inženierzinātnes pārzinoša tulkošana
Mēs piesaistām valodniekus, kuri pārzina automobiļu tehnoloģijas un terminoloģiju.
Skaidrība galalietotājam
Lietotājiem paredzētais saturs tiek tulkots tā, lai autovadītājiem un pasažieriem tas būtu viegli saprotams.
Atbalsts elektroauto un jaunajai mobilitātei
Mēs palīdzam komunicēt par jaunajām tehnoloģijām, piemēram, elektroauto un mobilitātes lietotnēm.

Mūsu tulkošanas darbplūsma, pielāgota Autoindustrija.

Dažādām nozarēm nepieciešamas atšķirīgas darbplūsmas. Šajā nozarē mēs koncentrējamies uz precizitāti, izsekojamību un konfidencialitāti katrā posmā, vienlaikus saglabājot procesu vienkāršu jūsu iekšējām komandām.

Automobiļu rūpniecības un mobilitātes tulkošana Darbplūsma
1. Satura kartēšana pēc auditorijas
Mēs nodalām materiālus autovadītājiem, servisiem, dīleriem un regulatoriem.
2. Speciālistu komandu veikts tulkojums
Tehnisko un mārketinga saturu apstrādā atbilstoši valodnieki.
3. Izkārtojuma un saskarnes pārbaudes
Mēs pārbaudām, kā teksts iekļaujas rokasgrāmatās, instrumentu paneļos un lietotņu ekrānos.
4. Modeļu gada atjauninājumi
Mēs atbalstām regulārus atjauninājumus, mainoties modeļiem, opcijām un noteikumiem.

Kvalitātes kontroles un pārskatīšanas posmi

Lielākajai daļai projektu iesakām tulkojums + neatkarīga pārskatīšana. Augsta riska vai augstas redzamības saturam varam pievienot papildu skaidrības un konsekvences posmu.

Projekta piemēri nozarē Autoindustrija.

Šeit ir daži piemēri, kā klienti šajā jomā izmanto mūsu tulkošanas pakalpojumus. Dati anonimizēti, bet ilustrē tipiskos apjomus, valodas un rezultātus.

  • Auto rokasgrāmatu lokalizācija Projekts
    Auto rokasgrāmatu lokalizācija
  • Mobilitātes lietotnes ieviešana Projekts
    Mobilitātes lietotnes ieviešana
Plānojat jaunu projektu?
Atsūtiet parauga dokumentu vai īsu aprakstu – mēs piedāvāsim praktisku plānu, izmaksas un termiņus.