Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Imigrācijas un vīzu iestāde – Denmark

Tulkošana dokumentiem, kas iesniegti Danish Immigration Service.

Translation of documents for Danish immigration, asylum and family reunification cases.

We translate identity, family and supporting documents for applications handled by the Danish Immigration Service.

Kā jūsu dokumenti tiek izmantoti ar Danish Immigration Service

Daudzi pieteikumi Danish Immigration Service ietver dokumentus vairāk nekā vienā valodā. Iestādes parasti pieprasa, lai visi galvenie dokumenti tiktu iztulkoti oficiālajā valodā, ar kuru tās strādā, pirms tās var pilnībā pārskatīt jūsu lietu.

Tipiski pieteikumu veidi, kurus mēs atbalstām šai iestādei, ietver:

  • Asylum and protection
  • Family reunification and spouse permits
  • Study and work residence permits
Praktiskas piezīmes pretendentiem
  • If you apply from abroad, embassy staff may also review your translations; send us any local instructions you receive.

Izplatītākie dokumentu veidi priekš Danish Immigration Service Bieži tulkoti

Šie ir daži no dokumentu veidiem, kurus mēs visbiežāk tulkojam pieteikumiem un procedūrām, kas saistītas ar Danish Immigration Service.

💑 Marriage Certificate Translation
Sensitive marriage certificate translation for family, civil status and personal matters.
Neesat pārliecināts, kuri dokumenti jāiztulko priekš Danish Immigration Service?
Jūs vai jūsu juridiskais pārstāvis varat mums nosūtīt skaidras skenētas jūsu pašreizējo dokumentu kopijas un pateikt, kurai
valstij un iestādei jūs piesakāties. Mēs izcelsim tos elementus, kuriem parasti nepieciešama tulkošana.
Nosūtīt manus dokumentus

Jūs varat arī redzēt visus dokumentu veidus, kurus mēs apstrādājam mūsu Dokumentu Tulkošanas Pakalpojumu lapā, vai atgriezties pie Imigrācijas un Vīzu Aģentūru saraksta.