Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Nozares fokuss

Apdrošināšanas un riska vadības tulkošana

Precīzi tulkojumi polišu formulējumiem, atlīdzību dokumentācijai un klientu saziņai.

Mēs palīdzam apdrošinātājiem, brokeriem un riska vadītājiem skaidri sazināties ar apdrošinājuma ņēmējiem un partneriem daudzās valodās.

Apdrošināšanas tulkošanā nepieciešama īpaša uzmanība formulējumam. Nelielas izmaiņas var ietekmēt to, kā segumu saprot klienti, atlīdzību regulētāji un tiesas. Mūsu tulkotāji strādā ar polišu pielikumiem, noteikumiem un nosacījumiem, papildinājumiem, atlīdzību lietām, riska aptaujām un apdrošināšanas produktu mārketinga materiāliem. Viņi koncentrējas uz skaidrību un konsekvenci, lai pienākumi un izņēmumi tiktu skaidri darīti zināmi. Mēs atbalstām privātpersonas, komercdarbību un specializētās līnijas, kā arī pārapdrošināšanas un piesaistītās (captive) struktūras. Daudzvalstu programmām mēs palīdzam uzturēt saskaņotu formulējumu daudzās jurisdikcijās, vienlaikus pieļaujot vietējā regulējuma un valodas atšķirības.

Dzimtā valoda + nozares pieredzējuši valodnieki ≥ 100 valodu pāru pieejami

Tipiski dokumenti, ko tulkojam nozarē Apdrošināšana.

Zemāk ir daži no visbiežāk sastopamajiem dokumentu veidiem, ko apstrādājam šīs nozares klientiem. Ja jūsu materiāli nedaudz atšķiras, atsūtiet paraugu – mēs apstiprināsim optimālo darbplūsmu un izpildes termiņus.

  • Polišu formulējumi, pielikumi un papildinājumi
  • Atlīdzību sarakste un pierādījumu kopsavilkumi
  • Riska aptaujas un inženiertehniskie ziņojumi
  • Produktu brošūras un galvenās informācijas dokumenti
  • Informācija klientiem un sagaidīšanas paketes
  • Brokeru prezentācijas un apmācību materiāli

Tipiski izaicinājumi Apdrošināšana lokalizācijā.

Katrai nozarei ir sava terminoloģija, ieinteresēto pušu gaidas un risku profils. Mēs veidojam darbplūsmas, balstoties uz šīm realitātēm, lai tulkojumi darbotos praksē, ne tikai uz papīra.

  • Polišu noteikumu tulkošana, nemainot juridisko nozīmi.
  • Konsekvences saglabāšana atlīdzību, līgumu un klientu saziņas jomā.
  • Sensitīvas personiskās un finanšu informācijas apstrāde.
  • Lielu dokumentu komplektu pārvaldība korporatīvajiem klientiem.

Kā parasti norit Apdrošināšana tulkošanas projekts.

Neatkarīgi no tā, vai sūtāt vienu dokumentu vai pilnu kampaņu, mēs ievērojam strukturētu darbplūsmu, lai jūs precīzi zinātu, kas notiks no pirmā faila līdz gala piegādei.

1 Piedāvājums “bez pārsteigumiem”
Atsūtiet failus, termiņus un iepriekšējos tulkojumus. Pirms darba sākuma mēs apstiprinām apjomu, valodu kombinācijas un īpašās instrukcijas.
2 Nozares specializēts tulkojums
Jūsu materiālus piešķir dzimtās valodas tulkiem ar atbilstošu nozares pieredzi, atbalstot ar terminu bāzēm, stila vadlīnijām un atsauce materiāliem.
3 Pārskatīšana, kvalitātes kontrole un piegāde
Otrs valodnieks veic pārskatīšanu, mūsu komanda veic gala kvalitātes pārbaudi un piegādā vēlamajā formātā vai tieši jūsu sistēmās, ja nepieciešams.

Kāpēc izvēlēties TranslationServicesWorld.com Apdrošināšana?

Mēs apvienojam nozares zināšanas ar rūpīgi pārvaldītām tulkošanas darbplūsmām, lai jūsu komandas varētu paļauties uz gala tekstiem bez nepieciešamības pārbaudīt katru rindu. Mūsu mērķis ir kļūt par jūsu organizācijas ilgtermiņa partneri, nevis vienreizēju piegādātāju.

Terminoloģijas disciplīna
Mēs saglabājam konsekventu seguma un izņēmumu valodu visos dokumentos un tirgos.
Atbalsts vairākām ieinteresētajām pusēm
Tulkojumi ir piemēroti klientiem, brokeriem, atlīdzību komandām un regulatoriem.
Pieredze daudzās uzņēmējdarbības līnijās
Mēs strādājam ar privātpersonu apdrošināšanu, komercriskiem un specializētajiem apdrošināšanas sektoriem.

Mūsu tulkošanas darbplūsma, pielāgota Apdrošināšana.

Dažādām nozarēm nepieciešamas atšķirīgas darbplūsmas. Šajā nozarē mēs koncentrējamies uz precizitāti, izsekojamību un konfidencialitāti katrā posmā, vienlaikus saglabājot procesu vienkāršu jūsu iekšējām komandām.

Apdrošināšanas un riska vadības tulkošana Darbplūsma
1. Produkta un jurisdikcijas pārskatīšana
Mēs pārskatām produkta veidu, mērķa tirgus un jebkādus vietējā formulējuma ierobežojumus.
2. Tulkošana un terminoloģijas kontrole
Valodnieki rūpīgi strādā ar definīcijām, limitiem un nosacījumiem.
3. Saskaņošana ar pamata formulējumu
Tulkojumi tiek pārbaudīti pret oriģinālo galveno formulējumu, kur tas ir piemērojams.
4. Piegāde un versiju atjauninājumi
Mēs atbalstām atjauninātu izdevumu sagatavošanu, kad mainās produkti vai noteikumi.

Kvalitātes kontroles un pārskatīšanas posmi

Lielākajai daļai projektu iesakām tulkojums + neatkarīga pārskatīšana. Augsta riska vai augstas redzamības saturam varam pievienot papildu skaidrības un konsekvences posmu.

Projekta piemēri nozarē Apdrošināšana.

Šeit ir daži piemēri, kā klienti šajā jomā izmanto mūsu tulkošanas pakalpojumus. Dati anonimizēti, bet ilustrē tipiskos apjomus, valodas un rezultātus.

  • Privātpersonu apdrošināšanas palaišana Projekts
    Privātpersonu apdrošināšanas palaišana
    Polišu dokumenti un mārketinga saturs tulkots transportlīdzekļu un mājokļa produktam, kas tika palaists vairākos tirgos.
  • Komerciālā riska programma Projekts
    Komerciālā riska programma
    Riska ziņojumi un polišu dokumentācija tulkota starptautiskai īpašuma un atbildības programmai.
Plānojat jaunu projektu?
Atsūtiet parauga dokumentu vai īsu aprakstu – mēs piedāvāsim praktisku plānu, izmaksas un termiņus.