Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Nozares fokuss

Ražošanas un rūpniecības tulkošana

Tehniskie un operatīvie tulkojumi rūpnīcām, inženierfirmām un globāliem ražotājiem.

Mēs tulkojam tehnisko un operatīvo saturu ražotājiem un rūpniecības uzņēmumiem visā pasaulē.

Ražošana un rūpnieciskās darbības ir atkarīgas no skaidrām instrukcijām, precīzām specifikācijām un uzticamas dokumentācijas. Kļūdas tulkojumā var izraisīt drošības problēmas, dīkstāves vai neatbilstību noteikumiem. Mūsu valodnieki strādā ar rokasgrāmatām, standarta darba procedūrām, tehniskiem rasējumiem, procesu aprakstiem un VDP (veselība, drošība, vide) dokumentāciju. Viņi pārzina inženierzinātņu un ražošanas terminoloģiju un izprot, kā informāciju izmanto gan ceha darbinieki, gan vadība un regulatori. Mēs palīdzam ražotājiem sazināties ar piegādātājiem, klientiem, regulatoriem un iekšējām komandām vairākās vietās un valodās, samazinot riskus un uzlabojot efektivitāti.

Dzimtā valoda + nozares pieredzējuši valodnieki ≥ 100 valodu pāru pieejami

Tipiski dokumenti, ko tulkojam nozarē Ražošana.

Zemāk ir daži no visbiežāk sastopamajiem dokumentu veidiem, ko apstrādājam šīs nozares klientiem. Ja jūsu materiāli nedaudz atšķiras, atsūtiet paraugu – mēs apstiprināsim optimālo darbplūsmu un izpildes termiņus.

  • Lietošanas un apkopes rokasgrāmatas
  • Standarta darba procedūras un darba instrukcijas
  • Veselības, drošības un vides dokumentācija
  • Tehnisko datu lapas un produktu katalogi
  • Kvalitātes vadības dokumentācija
  • Saziņa ar piegādātājiem un klientiem

Tipiski izaicinājumi Ražošana lokalizācijā.

Katrai nozarei ir sava terminoloģija, ieinteresēto pušu gaidas un risku profils. Mēs veidojam darbplūsmas, balstoties uz šīm realitātēm, lai tulkojumi darbotos praksē, ne tikai uz papīra.

  • Ļoti tehnisku rokasgrāmatu, specifikāciju un drošības dokumentācijas tulkošana.
  • Precizitātes nodrošināšana mašīnu instrukcijām, kur kļūdas var ietekmēt drošību.
  • Daudzvalodu terminoloģijas pārvaldība inženieru, ražošanas un kvalitātes komandās.
  • Satura pielāgošana globālajai regulatīvajai atbilstībai un produktu standartiem.
  • Biežu produktu atjauninājumu, revīziju un versiju kontroles pārvaldība.
  • Konsekvences saglabāšana daudzvalodu tehniskajos rasējumos un marķējumos.

Kā parasti norit Ražošana tulkošanas projekts.

Neatkarīgi no tā, vai sūtāt vienu dokumentu vai pilnu kampaņu, mēs ievērojam strukturētu darbplūsmu, lai jūs precīzi zinātu, kas notiks no pirmā faila līdz gala piegādei.

1 Piedāvājums “bez pārsteigumiem”
Atsūtiet failus, termiņus un iepriekšējos tulkojumus. Pirms darba sākuma mēs apstiprinām apjomu, valodu kombinācijas un īpašās instrukcijas.
2 Nozares specializēts tulkojums
Jūsu materiālus piešķir dzimtās valodas tulkiem ar atbilstošu nozares pieredzi, atbalstot ar terminu bāzēm, stila vadlīnijām un atsauce materiāliem.
3 Pārskatīšana, kvalitātes kontrole un piegāde
Otrs valodnieks veic pārskatīšanu, mūsu komanda veic gala kvalitātes pārbaudi un piegādā vēlamajā formātā vai tieši jūsu sistēmās, ja nepieciešams.

Kāpēc izvēlēties TranslationServicesWorld.com Ražošana?

Mēs apvienojam nozares zināšanas ar rūpīgi pārvaldītām tulkošanas darbplūsmām, lai jūsu komandas varētu paļauties uz gala tekstiem bez nepieciešamības pārbaudīt katru rindu. Mūsu mērķis ir kļūt par jūsu organizācijas ilgtermiņa partneri, nevis vienreizēju piegādātāju.

Tehniskā precizitāte
Jūsu dokumentāciju apstrādā tulkotāji ar pieredzi rūpniecībā un inženierzinātnēs.
Atbalsts globālām darbībām
Mēs palīdzam uzturēt saskaņotu dokumentāciju vairākās rūpnīcās un tirgos.
Uz drošību vērsta pieeja
Mēs pievēršam īpašu uzmanību instrukcijām un brīdinājumiem, lai atbalstītu drošu ekspluatāciju.

Mūsu tulkošanas darbplūsma, pielāgota Ražošana.

Dažādām nozarēm nepieciešamas atšķirīgas darbplūsmas. Šajā nozarē mēs koncentrējamies uz precizitāti, izsekojamību un konfidencialitāti katrā posmā, vienlaikus saglabājot procesu vienkāršu jūsu iekšējām komandām.

Ražošanas un rūpniecības tulkošana Darbplūsma
1. Materiālu un terminoloģijas pārskatīšana
Mēs pārskatām esošo dokumentāciju, terminoloģijas sarakstus un standartus.
2. Tehnisko valodnieku veikts tulkojums
Speciālisti tulko tekstus, pārzinot iekārtas, procesus un standartus.
3. Kvalitātes un izkārtojuma pārbaudes
Mēs pārbaudām, vai mērvienības, diagrammas un soļu secības ir skaidras mērķa valodā.
4. Atjauninājumiem draudzīga piegāde
Mēs piegādājam failus formātos, kurus ir viegli uzturēt un atjaunināt laika gaitā.

Kvalitātes kontroles un pārskatīšanas posmi

Lielākajai daļai projektu iesakām tulkojums + neatkarīga pārskatīšana. Augsta riska vai augstas redzamības saturam varam pievienot papildu skaidrības un konsekvences posmu.

Projekta piemēri nozarē Ražošana.

Šeit ir daži piemēri, kā klienti šajā jomā izmanto mūsu tulkošanas pakalpojumus. Dati anonimizēti, bet ilustrē tipiskos apjomus, valodas un rezultātus.

  • Iekārtu rokasgrāmatas lokalizācija Projekts
    Iekārtu rokasgrāmatas lokalizācija
    Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmatas tulkotas 10 valodās aprīkojuma ražotājam, kas eksportē produkciju visā pasaulē.
  • Rūpnīcas drošības dokumentācija Projekts
    Rūpnīcas drošības dokumentācija
    Drošības zīmes, procedūras un apmācības materiāli pielāgoti daudzvalodu darbaspēkam lielā rūpnieciskā objektā.
Plānojat jaunu projektu?
Atsūtiet parauga dokumentu vai īsu aprakstu – mēs piedāvāsim praktisku plānu, izmaksas un termiņus.