Terjemahan untuk dokumen yang diserahkan kepada BAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
Banyak permohonan kepada BAMF melibatkan dokumen dalam lebih daripada satu bahasa. Pihak berkuasa biasanya memerlukan semua dokumen utama diterjemahkan ke dalam bahasa rasmi yang mereka gunakan sebelum mereka dapat menyemak kes anda sepenuhnya.
Jenis permohonan biasa yang kami sokong untuk pihak berkuasa ini termasuk:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
Jenis dokumen biasa untuk BAMF Kerap diterjemahkan
Ini adalah beberapa jenis dokumen yang paling kerap kami terjemahkan untuk permohonan dan prosedur yang melibatkan BAMF.
Anda atau wakil sah anda boleh menghantar imbasan jelas dokumen semasa anda kepada kami dan beritahu kami
negara dan pihak berkuasa yang anda mohon. Kami akan maklumkan item mana yang biasanya memerlukan terjemahan.
Anda juga boleh melihat semua jenis dokumen yang kami kendalikan di halaman Perkhidmatan Terjemahan Dokumen kami, atau kembali ke Agensi Imigresen & Visa senarai.