Tłumaczenie dla dokumentów składanych do Migrationsverket.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
Wiele wniosków do Migrationsverket wymaga dokumentów w więcej niż jednym języku. Władze zazwyczaj wymagają, aby wszystkie kluczowe dokumenty zostały przetłumaczone na język urzędowy, w którym pracują, zanim będą mogły w pełni rozpatrzyć Twoją sprawę.
Typowe rodzaje wniosków, które wspieramy dla tej władzy, to:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
Często spotykane typy dokumentów dla Migrationsverket Często tłumaczone
Oto niektóre z typów dokumentów, które najczęściej tłumaczymy dla wniosków i procedur z udziałem Migrationsverket.
Ty lub Twój przedstawiciel prawny możecie przesłać nam wyraźne skany Waszych aktualnych dokumentów i poinformować nas, do jakiego
kraju i władzy aplikujecie. Wskażemy, które elementy zazwyczaj wymagają tłumaczenia.
Możesz również zobaczyć wszystkie typy dokumentów, którymi się zajmujemy, na naszej stronie Usługi Tłumaczenia Dokumentów lub wrócić do listy Agencji Imigracyjnych i Wizowych .