Traduceri pentru Tehnologie, Software și IT
Localizare pentru software, aplicații, site-uri web și documentație IT în peste 100 de limbi.
Ajutăm companiile de tehnologie să localizeze software, aplicații și platforme, astfel încât utilizatorii de pretutindeni să simtă că folosesc un produs nativ.
De la șiruri de interfață (UI) și fluxuri de onboarding până la documentație API și baze de cunoștințe, construim fluxuri de localizare care se potrivesc cu ciclurile dumneavoastră de sprint și planurile de lansare.
Documente tipice pe care le traducem în Tehnologie și Software.
Mai jos sunt câteva dintre tipurile de documente comune pe care le gestionăm pentru clienții din acest sector. Dacă materialele dumneavoastră sunt ușor diferite, trimiteți-ne o mostră și vom confirma cel mai bun flux de lucru și timpii de livrare.
- Interfețe utilizator, mesaje în aplicație și fluxuri de integrare
- Articole pentru centrul de ajutor, FAQ și baze de cunoștințe
- Documentație API și pentru dezvoltatori
- Specificații tehnice și prezentări de arhitectură
- Conținut web și de marketing pentru lansări de produse
Provocări tipice în Tehnologie și Software localizare.
Fiecare industrie are propria terminologie, așteptări ale părților interesate și profil de risc. Ne proiectăm fluxurile de lucru în jurul acestor realități, astfel încât traducerile să funcționeze în practică, nu doar pe hârtie.
- Traducerea terminologiei tehnice complexe.
- Menținerea acurateței în UI, documentație și referințe API.
- Gestionarea ciclurilor rapide de lansare a produselor.
- Gestionarea limitelor de caractere în elementele de interfață.
Cum funcționează un proiect tipic de Tehnologie și Software traducere.
Indiferent dacă trimiteți un singur document sau o campanie completă, urmăm un flux de lucru structurat, astfel încât să știți exact ce se va întâmpla de la primul fișier până la livrarea finală.
De ce TranslationServicesWorld.com pentru Tehnologie și Software?
Combinăm expertiza sectorială cu fluxuri de lucru de traducere gestionate cu atenție, astfel încât echipele dumneavoastră să se poată baza pe textele finale fără a reverifica fiecare rând. Scopul nostru este să devenim un partener pe termen lung pentru organizația dumneavoastră, nu doar un simplu furnizor ocazional.
Fluxul nostru de lucru adaptat pentru Tehnologie și Software.
Industrii diferite necesită fluxuri de lucru diferite. Pentru acest sector, ne concentrăm pe acuratețe, trasabilitate și confidențialitate în fiecare etapă, menținând în același timp procesul simplu pentru echipele dumneavoastră interne.
Etapele de asigurare a calității și revizie
Pentru multe proiecte recomandăm un flux de lucru care include traducere plus revizie independentă. Pentru conținutul cu risc ridicat sau vizibilitate mare, putem adăuga o etapă suplimentară pentru claritate și consistență.
Trimiteți-ne un document mostră sau un brief și vă vom propune un plan practic, costul și calendarul de execuție.