Перевод для документов, представленных в BAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
Многие заявления в BAMF включают документы на нескольких языках. Органы власти обычно требуют, чтобы все ключевые документы были переведены на официальный язык, с которым они работают, прежде чем они смогут полностью рассмотреть ваше дело.
Типичные типы заявлений, которые мы поддерживаем для этого органа, включают:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
Общие типы документов для BAMF Часто переводимые
Это некоторые из типов документов, которые мы чаще всего переводим для заявлений и процедур, связанных с BAMF.
Вы или ваш законный представитель можете отправить нам четкие сканы ваших текущих документов и сообщить нам, в какую
страну и орган вы подаете заявление. Мы выделим те пункты, которые обычно требуют перевода.
Вы также можете увидеть все типы документов, которые мы обрабатываем, на нашей странице Услуги по переводу документов или вернуться к списку Иммиграционных и визовых агентств .