Перевод в сфере технологий, ПО и IT
Локализация ПО, приложений, веб-сайтов и IT-документации на 100+ языков.
Мы помогаем технологическим компаниям локализовать ПО, приложения и платформы, чтобы пользователи повсюду чувствовали себя так, будто используют родной продукт.
От строк интерфейса и процессов онбординга до документации API и баз знаний — мы выстраиваем рабочие процессы локализации, которые вписываются в ваши циклы спринтов и планы релизов.
Типичные документы, которые мы переводим в Технологии и ПО.
Ниже приведены некоторые из наиболее распространённых типов документов, с которыми мы работаем для клиентов в этой отрасли. Если ваши материалы немного отличаются, пришлите образец — мы подтвердим оптимальный рабочий процесс и сроки выполнения.
- Пользовательские интерфейсы, сообщения в приложении и процессы онбординга
- Статьи справочного центра, FAQ и базы знаний
- Документация для разработчиков и API
- Технические спецификации и архитектурные обзоры
- Веб-сайты и маркетинговый контент для запусков продуктов
Типичные сложности в Технологии и ПО локализации.
У каждой отрасли своя терминология, ожидания заинтересованных сторон и профиль рисков. Мы выстраиваем процессы с учётом этих реалий, чтобы переводы работали на практике, а не только на бумаге.
- Перевод сложной технической терминологии.
- Сохранение точности в интерфейсе, документации и справочниках API.
- Работа с быстрыми циклами выпуска продуктов.
- Управление ограничениями по количеству символов в элементах интерфейса.
Как обычно проходит Технологии и ПО проект перевода.
Независимо от того, отправляете ли вы один документ или целую кампанию, мы следуем структурированному процессу, чтобы вы точно знали, что будет происходить от первого файла до финальной сдачи.
Почему стоит выбрать TranslationServicesWorld.com для Технологии и ПО?
Мы объединяем отраслевую экспертизу с тщательно выстроенными процессами перевода, чтобы ваши команды могли полностью доверять готовым текстам без необходимости перепроверять каждую строку. Наша цель — стать долгосрочным партнёром вашей организации, а не разовым поставщиком услуг.
Наш процесс перевода, адаптированный под Технологии и ПО.
Разные отрасли требуют разных подходов. В этой сфере мы уделяем особое внимание точности, отслеживаемости и конфиденциальности на каждом этапе, при этом сохраняя процесс максимально простым для ваших внутренних команд.
Этапы контроля качества и редактирования
Для большинства проектов мы рекомендуем перевод + независимую вычитку. Для контента с высоким риском или высокой публичностью можем добавить дополнительный этап на ясность и единообразие.
Пришлите образец документа или краткое описание — мы предложим практичный план, стоимость и сроки.