Översättning för dokument som skickas till BAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
Många ansökningar till BAMF involverar dokument på fler än ett språk. Myndigheter kräver vanligtvis att alla viktiga papper översätts till det officiella språk de arbetar med innan de kan granska ditt ärende fullständigt.
Typiska ansökningstyper som vi stöder för denna myndighet inkluderar:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
Vanliga dokumenttyper för BAMF Ofta översatta
Detta är några av de dokumenttyper som vi oftast översätter för ansökningar och procedurer som involverar BAMF.
Du eller din juridiska representant kan skicka oss tydliga skanningar av dina aktuella dokument och berätta vilket
land och vilken myndighet du ansöker till. Vi kommer att lyfta fram vilka objekt som vanligtvis behöver översättning.
Du kan också se alla dokumenttyper vi hanterar på vår sida för Dokumentöversättningstjänster , eller återgå till Migrations- och Visumbyråers lista.