Prevođenje za dokumente podnesene BAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
Mnogi zahtjevi prema BAMF uključuju dokumente na više od jednog jezika. Vlasti obično zahtijevaju da svi ključni dokumenti budu prevedeni na službeni jezik s kojim rade, prije nego što mogu u potpunosti pregledati vaš slučaj.
Tipični tipovi zahtjeva koje podržavamo za ovu vlast uključuju:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
Uobičajeni tipovi dokumenata za BAMF Često prevođeni
Ovo su neki od tipova dokumenata koje najčešće prevodimo za zahtjeve i procedure koje uključuju BAMF.
Vi ili vaš pravni zastupnik možete nam poslati jasne skenove vaših trenutnih dokumenata i reći nam u kojoj
državi i vlasti podnosite zahtjev. Mi ćemo istaknuti stavke koje obično zahtijevaju prevođenje.
Također možete vidjeti sve tipove dokumenata koje obrađujemo na našoj stranici Usluge Prevođenja Dokumenata , ili se vratiti na listu Imigracionih i Viznih Agencija .