Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Fokus na industriju

Prijevodi za nauku o životu (Life Sciences), biotehnologiju i istraživanja

Specijalizovani prijevodi za biotehnologiju, istraživačke institute i organizacije iz oblasti nauka o životu.

Pomažemo organizacijama iz oblasti nauka o životu da dijele istraživanja, podatke i inovacije sa globalnom publikom.

Projekti u oblasti nauka o životu uključuju složenu terminologiju, detaljne podatke i stroge standarde objavljivanja. Naši prevodioci rade na naučnim radovima, protokolima studija, posterima, konferencijskim materijalima i komunikaciji između istraživačkih partnera. Klijenti uključuju univerzitete, istraživačke institute, biotehnološke kompanije i zdravstvene organizacije. Cilj nam je očuvati naučnu tačnost, čineći tekstove jasnim i čitljivim za recenzente, saradnike i šire dionike. Gdje je potrebno, pomažemo i u prilagođavanju sažetaka i komunikacijskih materijala za netehničku publiku poput pacijenata, investitora i donosilaca politika.

Maternji lingvisti sa iskustvom u industriji Dostupno ≥ 100 jezičkih parova

Tipični dokumenti koje prevodimo u sektoru Nauka o životu.

Ispod su navedene neke od uobičajenih vrsta dokumenata koje obrađujemo za klijente u ovom sektoru. Ako su vaši materijali drugačiji, pošaljite nam uzorak i mi ćemo potvrditi najbolji radni proces i rokove isporuke.

  • Naučni članci i konferencijski radovi
  • Protokoli studija i prijedlozi istraživanja
  • Posteri i prezentacijski materijali
  • Izvještaji o istraživanju i bijele knjige
  • Komunikacija sa partnerima i finansijerima
  • Sažeci za širu javnost i sadržaj za angažman publike

Tipični izazovi u Nauka o životu lokalizaciji.

Svaka industrija ima svoju terminologiju, očekivanja dionika i profil rizika. Naše radne procese dizajniramo prema tim realnostima kako bi prevodi funkcionisali u praksi, a ne samo na papiru.

  • Prevođenje naučne terminologije bogate istraživačkim podacima.
  • Održavanje apsolutne preciznosti u materijalima za klinička ispitivanja.
  • Usklađivanje sa EMA, FDA i globalnim propisima.
  • Osiguravanje čitljivosti i za stručnjake i za pacijente.

Kako funkcioniše tipičan Nauka o životu prevodilački projekat.

Bez obzira šaljete li jedan dokument ili kompletnu kampanju, slijedimo strukturirani radni proces kako biste tačno znali šta će se dešavati od prve datoteke do konačne isporuke.

1 Definisanje obima i ponuda 'bez iznenađenja'
Podijelite s nama svoje datoteke, rokove i sve prethodne prevode. Potvrđujemo obim, jezičke kombinacije i sve specifične instrukcije prije početka rada.
2 Specijalizovano prevođenje za industriju
Vaši materijali se dodjeljuju maternjim lingvistima s relevantnim iskustvom u sektoru, uz podršku terminoloških baza, stilskih vodiča i referentnih materijala.
3 Revizija, QA i isporuka
Drugi lingvista pregledava prevode, naš tim vrši završne provjere kvaliteta (QA), a mi isporučujemo u vašem željenom formatu ili direktno u vaše sisteme gdje je to potrebno.

Zašto odabrati TranslationServicesWorld.com za Nauka o životu?

Kombinujemo stručnost u sektoru s pažljivo vođenim radnim procesima, tako da se vaši timovi mogu osloniti na konačne tekstove bez potrebe za ponovnom provjerom svakog reda. Naš cilj je postati dugoročni partner vašoj organizaciji, a ne samo povremeni dobavljač.

Naučna strogost
Koristimo lingviste koji se snalaze u terminologiji nauka o životu i strukturama istraživanja.
Stil prilagođen publici
Tekstovi se prilagođavaju stručnjacima, recenzentima ili široj publici prema potrebi.
Podrška kroz faze projekta
Pomažemo tokom planiranja, izvršenja, objavljivanja i dijeljenja znanja.

Naš radni proces prilagođen za Nauka o životu.

Različite industrije zahtijevaju različite radne procese. Za ovaj sektor fokusiramo se na tačnost, sljedivost i povjerljivost u svakoj fazi, zadržavajući proces jednostavnim za vaše interne timove.

Prijevodi za nauku o životu (Life Sciences), biotehnologiju i istraživanja Radni proces
1. Pregled predmeta i publike
Pregledavamo teme, ciljne časopise ili konferencije i predviđene čitaoce.
2. Prijevod ili jezičko poliranje
Prevodimo ili usavršavamo tekstove kako bi bili jasni i tačni na ciljnom jeziku.
3. Provjera kvaliteta i terminologije
Provjeravamo koherentnost terminologije, skraćenica i referenci.
4. Isporuka spremna za podnošenje
Pripremamo fajlove u formatima pogodnim za podnošenje ili prezentaciju.

Faze osiguranja kvaliteta i revizije

Za mnoge projekte preporučujemo radni proces koji uključuje prevod plus nezavisnu reviziju. Za visokorizične sadržaje ili sadržaje visoke vidljivosti, možemo dodati dodatnu fazu provjere jasnoće i dosljednosti.

Primjeri projekata u sektoru Nauka o životu.

Evo nekoliko primjera kako klijenti u ovoj oblasti koriste naše usluge prevođenja. Detalji su anonimizirani, ali ilustruju tipične obime, jezike i rezultate.

  • Višejezični istraživački projekat Projekat
    Višejezični istraživački projekat
    Protokoli, upitnici i izvještaji prevedeni za istraživački projekat javnog zdravstva u više zemalja.
  • Podrška za konferencijske sažetke i postere Projekat
    Podrška za konferencijske sažetke i postere
    Sažeci i posteri prilagođeni na nekoliko jezika za međunarodne naučne skupove.
Planirate novi projekat?
Pošaljite nam uzorak dokumenta ili kratki opis i mi ćemo predložiti praktičan plan, cijenu i vremenski okvir.