Ideal para reuniões, consultas e discussões em pequenos grupos. O orador fala por um curto segmento, depois faz uma pausa enquanto o intérprete transmite a mensagem na outra língua. Todos têm tempo para ouvir atentamente e responder com cuidado.
Quando as pessoas na mesma sala ou na mesma chamada não compartilham um idioma comum, um intérprete profissional torna a comunicação possível. Nossos serviços de interpretação abrangem áreas jurídica, médica, empresarial, comunitária e de conferências – presencial e remoto.
Oferecemos interpretação consecutiva, de ligação e remota para compromissos do dia a dia, além de interpretação simultânea para conferências e eventos de alto impacto. Cada missão é cuidadosamente preparada para que todas as partes se entendam claramente e com respeito.
Situações diferentes exigem estilos diferentes de interpretação. Ajudamos você a escolher a abordagem certa com base no número de pessoas envolvidas, no nível de formalidade e se a interpretação será presencial ou remota.
Ideal para reuniões, consultas e discussões em pequenos grupos. O orador fala por um curto segmento, depois faz uma pausa enquanto o intérprete transmite a mensagem na outra língua. Todos têm tempo para ouvir atentamente e responder com cuidado.
Usada em visitas comerciais, tours de fábricas, sessões de treinamento ou compromissos comunitários. O intérprete circula entre os participantes, ajudando com perguntas, explicações e providências práticas durante toda a visita ou reunião.
Adequada quando os participantes estão em locais diferentes ou quando viajar não é prático. Conectamos por telefone ou plataformas de vídeo seguras para que todos possam participar do próprio escritório, casa ou clínica.
Usada em conferências, grandes eventos e seminários multilíngues. Os intérpretes geralmente trabalham em duplas, falando em microfones enquanto os participantes escutam por receptores ou plataforma de conferência. Requer preparação avançada e montagem técnica.
Selecionamos intérpretes não apenas pelas habilidades linguísticas, mas também pela familiaridade com o contexto e o tema. Abaixo estão algumas das áreas mais comuns em que apoiamos nossos clientes.
Audiências, reuniões cliente–advogado, entrevistas de asilo, recursos de imigração e compromissos notariais, onde precisão e confidencialidade são essenciais.
Consultas hospitalares, briefings pré-cirúrgicos, avaliações de saúde mental e perícias de seguros – para que pacientes e profissionais de saúde se entendam claramente.
Negociações, avaliações de desempenho, reuniões de vendas, sessões de treinamento, visitas a fábricas e town halls internos com equipes internacionais.
Serviços sociais, compromissos de moradia, reuniões educacionais, sessões policiais e municipais onde os residentes podem não dominar o idioma oficial.
Conferências setoriais, reuniões de doadores, seminários acadêmicos e workshops internacionais com delegados e palestrantes multilíngues.
Eventos virtuais, conferências híbridas e webinars internos com participantes de vários países e origens linguísticas.
Nosso objetivo é tornar a interpretação simples e previsível. Cuidamos do agendamento, briefing e coordenação para que você possa se concentrar em conduzir seu compromisso ou evento.
Pequenos detalhes fazem uma grande diferença na qualidade da interpretação. Estes passos simples ajudarão seu intérprete a atuar no melhor nível e manterão a reunião fluindo bem.
Aqui estão algumas das perguntas que recebemos com frequência sobre serviços de interpretação. Se você tem um cenário diferente em mente, descreva-o e aconselharemos o melhor caminho.