Tradução para documentos submetidos a CGVS / CGRA.
Translation of documents for Belgian asylum and protection cases handled by CGVS / CGRA.
We translate personal statements and evidence for asylum applications examined by the Belgian Commissioner General for Refugees and Stateless Persons.
Muitas candidaturas a CGVS / CGRA envolvem documentos em mais de um idioma. As autoridades geralmente exigem que todos os documentos chave sejam traduzidos para o idioma oficial com o qual trabalham antes que possam rever totalmente o seu caso.
Os tipos de candidatura típicos que apoiamos para esta autoridade incluem:
- Asylum and international protection
- Appeals and additional written evidence
- We can align with terminology preferred by your Belgian lawyer or support organisation.
Tipos de documentos comuns para CGVS / CGRA Traduzidos frequentemente
Estes são alguns dos tipos de documentos que mais frequentemente traduzimos para candidaturas e procedimentos que envolvem CGVS / CGRA.
Você ou o seu representante legal podem enviar-nos digitalizações nítidas dos seus documentos atuais e dizer-nos a que
país e autoridade se está a candidatar. Destacaremos quais os itens que geralmente precisam de tradução.
Também pode ver todos os tipos de documentos que tratamos na nossa página de Serviços de Tradução de Documentos , ou regressar à lista de Agências de Imigração e Vistos .