Tradução para documentos submetidos a Migrationsverket.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
Muitas candidaturas a Migrationsverket envolvem documentos em mais de um idioma. As autoridades geralmente exigem que todos os documentos chave sejam traduzidos para o idioma oficial com o qual trabalham antes que possam rever totalmente o seu caso.
Os tipos de candidatura típicos que apoiamos para esta autoridade incluem:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
Tipos de documentos comuns para Migrationsverket Traduzidos frequentemente
Estes são alguns dos tipos de documentos que mais frequentemente traduzimos para candidaturas e procedimentos que envolvem Migrationsverket.
Você ou o seu representante legal podem enviar-nos digitalizações nítidas dos seus documentos atuais e dizer-nos a que
país e autoridade se está a candidatar. Destacaremos quais os itens que geralmente precisam de tradução.
Também pode ver todos os tipos de documentos que tratamos na nossa página de Serviços de Tradução de Documentos , ou regressar à lista de Agências de Imigração e Vistos .