Tafsiri kwa nyaraka zilizowasilishwa kwa Migrationsverket.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
Maombi mengi kwa Migrationsverket yanahusisha nyaraka katika lugha zaidi ya moja. Mamlaka kwa kawaida zinahitaji karatasi zote muhimu kutafsiriwa katika lugha rasmi wanayofanya kazi nayo kabla ya kuweza kukagua kesi yako kikamilifu.
Aina za maombi ya kawaida tunazosaidia kwa mamlaka hii ni pamoja na:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
Aina za nyaraka za kawaida kwa Migrationsverket Inatafsiriwa mara kwa mara
Hizi ni baadhi ya aina za nyaraka ambazo tunatafsiri mara nyingi kwa maombi na taratibu zinazohusu Migrationsverket.
Wewe au mwakilishi wako wa kisheria unaweza kututumia skani wazi za nyaraka zako za sasa na utuambie
nchi na mamlaka unayoomba. Tutaangazia vipengee ambavyo kwa kawaida vinahitaji tafsiri.
Unaweza pia kuona aina zote za nyaraka tunazoshughulikia kwenye ukurasa wetu wa Huduma za Tafsiri ya Nyaraka , au rudi kwenye orodha ya Mamlaka za Uhamiaji na Visa .