O jeziku
Kratak pregled jezičke pozadine kako bismo podržali bolje odluke o prevođenju
Profesionalni prijevod
Pružamo prijevode koje su profesionalno pregledali ljudi na i sa za kompanije, pravne firme, javne institucije i privatne klijente. Naš tim pokriva pravni, finansijski, tehnički, medicinski i marketinški sadržaj, kao i svakodnevnu poslovnu komunikaciju. .
Bilo da vam treba ovjereni prijevod za imigraciju, korisnički priručnik za novo tržište ili prodajni tekstovi koji zvuče prirodno na , dodjeljujemo jezičke stručnjake sa odgovarajućim stručnim iskustvom i regionalnim porijeklom. .
Kada su potrebni specijalizirani prevodioci
Važne odluke često se temelje na prevedenim dokumentima. Zato uvijek preporučujemo specijalizirane prevodioce kada vaš sadržaj uključuje složene ugovore, regulatorne podneske, medicinske informacije ili marketing visokog utjecaja. .
Također možemo podržati dvojezičnu reviziju i rad na terminologiji ako vaša organizacija godišnje obrađuje velike količine sadržaja. .
Uobičajeni projekti prevođenja
Primjeri vrsta dokumenata i sadržaja koje naši klijenti redovno prevode
- Ugovori, sporazumi i korporativni dokumenti
- Dokumenti za imigraciju, vize i status građana
- Web stranice, aplikacije, landing stranice i online trgovine
- Marketinški brošuri i prezentacije
- Finansijski izvještaji i izvještaji
- Akademski prepisi i diplome
Industrije koje se oslanjaju na
Prilagođavamo terminologiju i stil industriji u kojoj poslujete
Mnogi naši projekti kombiniraju više oblasti istovremeno, na primjer pravni ugovori sa tehničkim prilozima ili marketinški materijali koji opisuju medicinske uređaje ili finansijske usluge. U takvim slučajevima formiramo projektne timove kako bi odgovarajuća stručnost bila primijenjena na svaki dio vašeg sadržaja. .
jezički parovi sa kojima radimo
Najtraženije kombinacije. Ostali jezički parovi dostupni na upit
SEO, web stranice i digitalni sadržaj na
Osigurajte da vas pretraživači i stvarni korisnici mogu pronaći i razumjeti na .
Za web stranice, landing stranice i online kampanje doslovni prijevod riječ po riječ obično nije dovoljan. Kombiniramo jezičke vještine sa osnovnim SEO razmišljanjem – uključujući istraživanje lokalnih ključnih riječi, prilagođavanje metapodataka i pažnju na to kako vaš brend zvuči na – kako bi vaš digitalni sadržaj bio lako pronađen i pouzdan. .
Pošaljite nam svoje dokumente ili linkove i potvrdit ćemo cijenu, rok isporuke i najbolji pristup za vaš sadržaj. .