Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Mkazo wa Sekta

Tafsiri za Teknolojia, Programu na IT

Uwekaji eneo kwa programu, programu za simu, tovuti na hati za IT katika lugha zaidi ya 100.

Tunawasaidia kampuni za teknolojia kuweka eneo kwa programu, programu za simu na majukwaa ili watumiaji kila mahali wahisi kama wanatumia bidhaa asili.

Kutoka kwa mistari ya UI na mtiririko wa uanzishaji hadi hati za API na vituo vya maarifa, tunajenga mtiririko wa uwekaji eneo unaolingana na mizunguko yako ya sprint na mipango ya kutolewa.

Watafsiri wenye lugha ya asili na uzoefu wa sekta ≥ 100 jozi za lugha zinazopatikana

Hati za kawaida tunazitafsiri katika Teknolojia na Programu.

Hapo chini kuna baadhi ya aina za hati za kawaida tunazoshughulikia kwa wateja katika sekta hii. Ikiwa nyenzo zako zina tofauti kidogo, tuma sampuli — tutathibitisha mtiririko bora wa kazi na muda wa kukamilika.

  • Violesura vya watumiaji, ujumbe ndani ya programu na mtiririko wa uanzishaji
  • Makala za kituo cha msaada, Maswali Yanayoulizwa Mara kwa Mara na vituo vya maarifa
  • Hati za API na za watengenezaji
  • Vipimo vya kiufundi na muhtasari wa usanifu
  • Maudhui ya tovuti na uuzaji kwa uzinduzi wa bidhaa

Changamoto za kawaida katika Teknolojia na Programu utayarishaji wa lugha ya ndani (localisation).

Kila sekta ina istilahi zake maalum, matarajio ya wadau na kiwango cha hatari. Tunatengeneza mtiririko wa kazi kulingana na hali hizi ili tafsiri ziwe na manufaa katika vitendo, siyo kwenye karatasi tu.

  • Kutafsiri istilahi ngumu za kiufundi.
  • Kudumisha usahihi katika UI, hati na marejeleo ya API.
  • Kushughulikia mizunguko ya kutolewa kwa bidhaa haraka.
  • Kusimamia mipaka ya herufi katika vipengele vya UI.

Jinsi mradi wa kawaida wa tafsiri katika Teknolojia na Programu unavyofanyika.

Iwe unatuma hati moja au kampeni nzima, tunafuata mtiririko wa kazi uliopangwa vizuri ili ujue hasa kitakachotokea kuanzia faili ya kwanza hadi uwasilishaji wa mwisho.

1 Nukuu "bila mshangao"
Tuma faili zako, tarehe za mwisho na tafsiri za awali. Kabla ya kuanza kazi tunathibitisha ukubwa wa kazi, mchanganyiko wa lugha na maelekezo maalum.
2 Tafsiri maalum ya sekta
Nyenzo zako zinapewa watafsiri wa lugha ya asili wenye uzoefu unaohusiana na sekta hiyo, wakisaidiwa na orodha ya maneno, mwongozo wa mtindo na nyenzo za marejeleo.
3 Ukaguzi, uhakikisho wa ubora na uwasilishaji
Mtafsiri wa pili anakagua tafsiri, timu yetu inafanya ukaguzi wa mwisho wa ubora, na tunawasilisha kwa umbo unalopendelea au moja kwa moja kwenye mifumo yako inapohitajika.

Kwa nini uchague TranslationServicesWorld.com kwa Teknolojia na Programu?

Tunachanganya utaalamu wa sekta na michakato ya tafsiri inayosimamiwa kwa uangalifu ili timu zako ziweze kutegemea maandishi ya mwisho bila kulazimika kukagua kila mstari tena. Lengo letu ni kuwa mshirika wa muda mrefu wa shirika lako, si mtoaji wa huduma wa mara moja tu.

Wataalamu wa lugha wanaofahamu uwekaji eneo
Tunafanya kazi na watafsiri wanaostarehe na istilahi za programu na mtiririko wa kazi wa agile.
Mchakato unaofaa zana
Timu zetu zinaweza kufanya kazi na umbizo za kawaida za uwekaji eneo kama JSON, XML, PO, XLIFF na zaidi.
Mawazo ya mtumiaji kwanza
Tunazingatia uwazi na urahisi wa matumizi ili bidhaa yako ihisi asili katika kila lugha.

Mtiririko wetu wa tafsiri ulioboreshwa kwa Teknolojia na Programu.

Sekta tofauti zinahitaji michakato tofauti ya kazi. Katika eneo hili tunazingatia usahihi, ufuatiliaji na usiri katika kila hatua, huku tukihakikisha mchakato unabaki rahisi kwa timu zako za ndani.

Tafsiri za Teknolojia, Programu na IT Mtiririko wa kazi

Hatua za uhakikisho wa ubora na ukaguzi

Kwa miradi mingi tunapendekeza tafsiri + ukaguzi huru. Kwa maudhui yenye hatari kubwa au yanayoonekana sana tunaweza kuongeza hatua ya ziada ya uwazi na uthabiti.

Unapanga mradi mpya?
Tuma hati ya mfano au maelezo mafupi — tutapendekeza mpango wa vitendo, gharama na ratiba.