Media, Film & Entertainment Translation
Subtitles, scripts and marketing translations for film, TV, streaming and digital media.
We support media, film and entertainment clients with translation that keeps stories engaging across languages.
Media and entertainment content needs to be accurate, engaging and culturally appropriate. We translate scripts, subtitles, dubbing scripts, synopses, press kits and promotional materials for film, TV, streaming and online content. Our linguists pay attention to timing, character voice and cultural references so that jokes, emotions and storylines land well with local audiences. We also adapt marketing campaigns and social media content around releases in multiple regions. By combining language skills with a feel for storytelling and entertainment culture, we help you reach fans and viewers worldwide.
Media & Entertainment.
- Subtitles and closed captions
- Dialogue lists and dubbing scripts
- Screenplays and shooting scripts
- Episode synopses and metadata
- Press kits and promotional materials
- Social media and community posts
Media & Entertainment
- Preserving tone, humor and style in translated content.
- Managing rapid turnaround for news and entertainment releases.
- Adapting scripts for dubbing, subtitling and voiceover.
- Handling cultural references accurately.
Media & Entertainment
Media & Entertainment?
Media & Entertainment.
Media & Entertainment.
-
Streaming series localisation -
Film festival promotion