Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote


Warning: include(test/languages/industry/industry_zh.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/translationservicesworld/public_html/test/header-menu.php on line 1052

Warning: include(): Failed opening 'test/languages/industry/industry_zh.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/pear:/usr/share/php') in /home/translationservicesworld/public_html/test/header-menu.php on line 1052

Pharmaceutical & Clinical Research Translation

High quality translations for pharma companies, CROs and regulatory submissions.

We help pharmaceutical companies and clinical research organisations manage multilingual documentation across the product life cycle.

Pharmaceutical translation covers early research, clinical development, regulatory submissions and post marketing safety communication. Accuracy and consistency are critical because translated content is reviewed by regulators, ethics committees, investigators and patients. Our teams work on clinical trial documentation, patient facing materials, regulatory dossiers, pharmacovigilance reports, SmPCs and PILs. We align with terminology used by EMA, FDA and other agencies where relevant and follow your internal style and template frameworks. Whether you run global trials or manage mature products in multiple markets, we help you maintain reliable multilingual documentation and reduce risk of misinterpretation.

Pharmaceutical.

  • Clinical trial protocols and IBs
  • Informed consent forms and patient diaries
  • Regulatory submissions and variation documents
  • SmPCs, PILs and labelling content
  • Pharmacovigilance and safety reports
  • Medical information and HCP communication

Pharmaceutical

  • Translating research-heavy scientific documents.
  • Ensuring full regulatory compliance in multiple regions.
  • Managing terminology across clinical, marketing and regulatory teams.
  • Maintaining accuracy in dosage, warnings and studies.

Pharmaceutical

1
2
3

Pharmaceutical?

Regulatory aligned language
We follow terminology and formats expected by major health authorities.
Dual focus on patients and professionals
We adapt language appropriately for patient facing and HCP facing documents.
Global programme support
We support multi country trials and product launches with consistent multilingual content.

Pharmaceutical.

Pharmaceutical & Clinical Research Translation
1. Portfolio and country mapping
We map products, studies and target markets for planned translations.
2. Translation by pharma aware teams
Specialised translators and reviewers handle your product and study documentation.
3. QA and terminology control
We apply multi step review to keep terminology and data points consistent.
4. Lifecycle update support
We support safety updates, variations and new indications across all languages.

Pharmaceutical.

  • Multi country oncology study
    Multi country oncology study
  • Product information localisation
    Product information localisation