您的文件如何用于 BAMF
许多提交给 BAMF 的申请涉及多种语言的文件。机构通常要求在全面审查您的案件之前,将所有关键文件翻译成其官方工作语言。
我们为该机构支持的典型申请类型包括:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
申请人实用注意事项
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
常用的文件类型 BAMF 常用翻译件
这些是我们最常为涉及的申请和程序翻译的文件类型 BAMF。
🏢 Evidence of Persecution Translation
Translate documents showing threats, past harm or persecution for your asylum case.
📇 Identity Document Translation (Asylum Cases)
Translation of passports, ID cards, family books and national identity documents required in asylum cases.
🗞️ Media Article Translation (Asylum Cases)
Translate online blogs, digital media, and reports relevant to your asylum case.
🏛 Asylum Personal Statement Translation
Translate your personal asylum story clearly and accurately.
📰 Newspaper Story Translation (Asylum Related)
Translate news reports and media coverage related to your asylum claim.
⛪ Religious Membership Document Translation
Translate church, mosque, temple or religious group membership documents for asylum cases.
✉ Personal Letter Translation (Asylum Cases)
Translate letters from family, friends or community members supporting your asylum case.
不确定需要为 BAMF 翻译哪些文件?
您或您的法律代表可以向我们发送您当前文件的清晰扫描件,并告诉我们您
正在申请的国家和机构。我们将标出通常需要翻译的项目。
您或您的法律代表可以向我们发送您当前文件的清晰扫描件,并告诉我们您
正在申请的国家和机构。我们将标出通常需要翻译的项目。