ترجمه برای اسناد ارائه شده به Migrationsverket.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
بسیاری از درخواستها به Migrationsverket شامل اسنادی به بیش از یک زبان است. مقامات معمولاً قبل از اینکه بتوانند دوسیۀ شما را به طور کامل بازبینی کنند، نیاز دارند که تمام اوراق کلیدی به زبان رسمی که با آن کار میکنند، ترجمه شوند.
انواع معمول درخواستیهایی که ما برای این مقام پشتیبانی میکنیم عبارتند از:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
انواع اسناد معمول برای Migrationsverket
اینها برخی از انواع اسنادی هستند که ما اغلب برای درخواستها و طرزالعملهای مربوط به Migrationsverket ترجمه میکنیم.
شما یا نماینده قانونی شما میتوانید اسکنهای واضح اسناد فعلی خود را برای ما ارسال کنید و بگویید برای کدام
کشور و مقام درخواست میدهید. ما مواردی را که معمولاً نیاز به ترجمه دارند، برجسته خواهیم کرد.
شما میتوانید تمام انواع اسنادی را که ما رسیدگی میکنیم در صفحۀ خدمات ترجمه اسناد ما نیز ببینید، یا به لست نمایندگیهای مهاجرت و ویزه بازگردید.