Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

مقام مهاجرت و ویزه – Germany

ترجمه برای اسناد ارائه شده به BAMF.

Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.

We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.

نحوه استفاده از اسناد شما با BAMF

بسیاری از درخواست‌ها به BAMF شامل اسنادی به بیش از یک زبان است. مقامات معمولاً قبل از اینکه بتوانند دوسیۀ شما را به طور کامل بازبینی کنند، نیاز دارند که تمام اوراق کلیدی به زبان رسمی که با آن کار می‌کنند، ترجمه شوند.

انواع معمول درخواستی‌هایی که ما برای این مقام پشتیبانی می‌کنیم عبارتند از:

  • Asylum and refugee protection procedures
  • Subsidiary protection and humanitarian status
  • Family reunification linked to protection status
یادداشت‌های عملی برای متقاضیان
  • Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
  • If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.

انواع اسناد معمول برای BAMF

این‌ها برخی از انواع اسنادی هستند که ما اغلب برای درخواست‌ها و طرزالعمل‌های مربوط به BAMF ترجمه می‌کنیم.

📇 Identity Document Translation (Asylum Cases)
Translation of passports, ID cards, family books and national identity documents required in asylum cases.
مطمئن نیستید برای BAMF کدام اسناد را ترجمه کنید؟
شما یا نماینده قانونی شما می‌توانید اسکن‌های واضح اسناد فعلی خود را برای ما ارسال کنید و بگویید برای کدام
کشور و مقام درخواست می‌دهید. ما مواردی را که معمولاً نیاز به ترجمه دارند، برجسته خواهیم کرد.
ارسال اسناد من

شما می‌توانید تمام انواع اسنادی را که ما رسیدگی می‌کنیم در صفحۀ خدمات ترجمه اسناد ما نیز ببینید، یا به لست نمایندگی‌های مهاجرت و ویزه بازگردید.