Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

تمرکز بر بخش صنعت

ترجمه خدمات مشتریان و پشتیبانی

ارتباطات چندزبانه با مشتری که باعث بهبود رضایت و تجربه کاربری جهانی می‌شود.

ما به برندها کمک می‌کنیم تا با ترجمه ارتباطاتی که شفاف، دوستانه و از نظر فرهنگی مناسب هستند، از مشتریان خود به چندین زبان پشتیبانی کنند.

زبان‌شناسان بومی با تجربه کاری در بخش صنعت بیش از ۱۰۰ جفت زبانی موجود است

اسناد معمولی که ما در این بخش ترجمه می‌کنیم: خدمات مشتریان.

در زیر برخی از انواع اسناد رایجی که ما برای مشتریان این بخش مدیریت می‌کنیم، آورده شده است. اگر مطالب شما متفاوت است، نمونه‌ای بفرستید تا ما بهترین روش کاری و زمان تحویل را تایید کنیم.

  • پاسخ‌های سیستم تیکتینگ و هلپ‌دسک
  • قالب‌های چت زنده و ایمیل مشتری
  • صفحات سوالات متداول و پایگاه‌های دانش خودخدمت
  • راهنماهای عیب‌یابی محصول
  • نظرسنجی‌های رضایت مشتری
  • سیاست‌های بازگشت وجه و کالا

چالش‌های معمول در خدمات مشتریان بومی‌سازی.

هر صنعت اصطلاحات، انتظارات ذینفعان و ریسک‌های خاص خود را دارد. ما مراحل کاری خود را بر اساس این واقعیت‌ها طراحی می‌کنیم تا ترجمه‌ها در عمل موثر باشند، نه فقط روی کاغذ.

  • تضمین لحن ثابت در تیم‌های پشتیبانی چندزبانه.
  • ترجمه پیام‌های کوتاه و سریع بدون از دست دادن وضوح.
  • به‌روز نگه داشتن محتوای سوالات متداول و پایگاه دانش در طول تغییرات محصول.
  • رسیدگی به حجم بالای تیکت‌ها در دوره‌های اوج تقاضا.

مراحل انجام یک پروژه خدمات مشتریان ترجمه معمولی.

چه یک سند واحد بفرستید و چه یک کمپاین کامل، ما یک روند کاری ساختاریافته را دنبال می‌کنیم تا شما دقیقاً بدانید از اولین فایل تا تحویل نهایی چه اتفاقی می‌افتد.

1 تعیین محدوده و نرخنامه بدون غافلگیری
فایل‌ها، ضرب‌الاجل‌ها و هرگونه ترجمه قبلی خود را با ما شریک سازید. ما قبل از شروع کار، محدوده، ترکیب‌های زبانی و هرگونه دستورالعمل خاص را تایید می‌کنیم.
2 ترجمه تخصصی در بخش صنعت
مطالب شما به زبان‌شناسان بومی با تجربه مرتبط در این بخش سپرده می‌شود که توسط بانک‌های اصطلاحات، راهنماهای سبک و مواد مرجع حمایت می‌شوند.
3 بازبینی، تضمین کیفیت و تحویل
زبان‌شناس دوم ترجمه‌ها را بازبینی می‌کند، تیم ما بررسی‌های نهایی کیفیت (QA) را انجام می‌دهد و ما فایل‌ها را در قالب دلخواه شما یا مستقیماً در سیستم‌هایتان تحویل می‌دهیم.

چرا TranslationServicesWorld.com برای خدمات مشتریان?

ما تخصص در بخش صنعت را با روندهای کاری مدیریت‌شده ترکیب می‌کنیم تا تیم‌های شما بتوانند بدون نیاز به بررسی مجدد هر سطر، به متن‌های نهایی اعتماد کنند. هدف ما تبدیل شدن به یک شریک طولانی‌مدت برای سازمان شماست، نه فقط یک تامین‌کننده موقت.

ثبات صدای برند
ما لحن و وضوح را در تمام ارتباطات مربوط به مشتری حفظ می‌کنیم.
آمادگی برای پاسخگویی سریع
تحویل سریع به تیم‌های پشتیبانی کمک می‌کند تا در ساعات اوج مصرف به سرعت پاسخ دهند.
پشتیبانی چندکاناله
ما محتوا را برای ایمیل، چت زنده، اسکریپت‌های تلفنی، اپلیکیشن‌ها و رسانه‌های اجتماعی ترجمه می‌کنیم.

روند کاری ترجمه ما متناسب با: خدمات مشتریان.

صنایع مختلف به روندهای کاری متفاوتی نیاز دارند. برای این بخش، ما بر دقت، قابلیت پیگیری و محرمانه بودن در هر مرحله تمرکز می‌کنیم، در حالی که روند را برای تیم‌های داخلی شما ساده نگه می‌داریم.

ترجمه خدمات مشتریان و پشتیبانی روند کاری
۱. دریافت محتوا
ما قالب‌ها، راهنماهای لحن و سناریوهای مشتری را تحلیل می‌کنیم.
۲. ترجمه
زبان‌شناسان متخصص در بخش پشتیبانی، پاسخ‌های کوتاه و شفافی را که برای درک کاربر بهینه شده‌اند، ترجمه می‌کنند.
۳. هماهنگی کیفیت
لحن و اصطلاحات بررسی می‌شوند تا از ثبات در تمام تعاملات اطمینان حاصل شود.
۴. استقرار
ما ترجمه‌های آماده برای بارگذاری را برای ابزارهای پشتیبانی یا سیستم‌های CRM شما تحویل می‌دهیم.

مراحل تضمین کیفیت و بازبینی

برای بسیاری از پروژه‌ها، ما روند کاری «ترجمه به علاوه بازبینی مستقل» را توصیه می‌کنیم. برای مطالب با ریسک بالا یا دید بالا، می‌توانیم مرحله‌ای اضافی برای وضوح و هماهنگی بیشتر اضافه کنیم.

نمونه پروژه‌ها در: خدمات مشتریان.

در اینجا چند نمونه از نحوه استفاده مشتریان این حوزه از خدمات ترجمه ما آورده شده است. جزئیات ناشناس شده‌اند، اما محدوده، زبان‌ها و نتایج معمول را نشان می‌دهند.

  • راه اندازی پشتیبانی چندزبانه پروژه
    راه اندازی پشتیبانی چندزبانه
  • بومی‌سازی خدمات مشتری تجارت الکترونیک پروژه
    بومی‌سازی خدمات مشتری تجارت الکترونیک
در حال برنامه‌ریزی یک پروژه جدید هستید؟
یک نمونه سند یا شرح وظایف برای ما بفرستید تا ما طرح عملی، هزینه و جدول زمانی را پیشنهاد دهیم.