ترجمه تحصیلی و اکادمیک
ترجمههای دقیق اکادمیک و آموزشی برای مکاتب، پوهنتونها و محصلین در سراسر جهان.
ما خدمات ترجمه را برای نهادهای اکادمیک، محصلین، پژوهشگران و ناشران آموزشی ارائه میدهیم.
ترجمه در حوزه تعلیم و تربیه مستلزم وضوح، بیطرفی و استفاده از اصطلاحات مناسب با موضوع است. از ترانسکریپت نمرات و شهادتنامههای محصلین گرفته تا مواد درسی، مقالات تحقیقی و مکاتبات پوهنتون، زبانشناسان ما با سبکهای اکادمیک و الزامات نهادی آشنایی دارند. ما از پذیرشهای بینالمللی، درخواستیهای بورسیه، مشارکتهای جهانی، استقرار سیستمهای آموزش الکترونیکی و همکاریهای اکادمیک فرامرزی حمایت میکنیم. تیم ما تداوم و یکنواختی را در نصاب آموزشی، رهنمودها، اسناد پالیسی و محتوای کورسها تضمین میکند. برای مطالب تحقیقمحور، ما مترجمانی با دانش مرتبط در آن حوزه را توظیف میکنیم تا دقت علمی حفظ شده و در عین حال متن برای خوانندگان جهانی قابل فهم باشد.
اسناد معمولی که ما در این بخش ترجمه میکنیم: تحصیلات.
در زیر برخی از انواع اسناد رایجی که ما برای مشتریان این بخش مدیریت میکنیم، آورده شده است. اگر مطالب شما متفاوت است، نمونهای بفرستید تا ما بهترین روش کاری و زمان تحویل را تایید کنیم.
- ترانسکریپت نمرات و دیپلومهای اکادمیک
- اسناد نصاب آموزشی و مواد درسی
- مقالات تحقیقی و خلصهها (Abstracts)
- اسناد پالیسی پوهنتون
- اسناد بورسیه و پذیرش
- مودولهای آموزش الکترونیکی و محتوای آموزشی
چالشهای معمول در تحصیلات بومیسازی.
هر صنعت اصطلاحات، انتظارات ذینفعان و ریسکهای خاص خود را دارد. ما مراحل کاری خود را بر اساس این واقعیتها طراحی میکنیم تا ترجمهها در عمل موثر باشند، نه فقط روی کاغذ.
- حفظ دقت اکادمیک در موضوعات و سطوح مختلف.
- ترجمه اصطلاحات پیچیده تحقیقی.
- تضمین ارتباط شفاف برای محصلین و والدین با سطوح مختلف سواد.
- معیاریسازی اصطلاحات در دانشکدهها و نهادهای مختلف.
مراحل انجام یک پروژه تحصیلات ترجمه معمولی.
چه یک سند واحد بفرستید و چه یک کمپاین کامل، ما یک روند کاری ساختاریافته را دنبال میکنیم تا شما دقیقاً بدانید از اولین فایل تا تحویل نهایی چه اتفاقی میافتد.
چرا TranslationServicesWorld.com برای تحصیلات?
ما تخصص در بخش صنعت را با روندهای کاری مدیریتشده ترکیب میکنیم تا تیمهای شما بتوانند بدون نیاز به بررسی مجدد هر سطر، به متنهای نهایی اعتماد کنند. هدف ما تبدیل شدن به یک شریک طولانیمدت برای سازمان شماست، نه فقط یک تامینکننده موقت.
روند کاری ترجمه ما متناسب با: تحصیلات.
صنایع مختلف به روندهای کاری متفاوتی نیاز دارند. برای این بخش، ما بر دقت، قابلیت پیگیری و محرمانه بودن در هر مرحله تمرکز میکنیم، در حالی که روند را برای تیمهای داخلی شما ساده نگه میداریم.
مراحل تضمین کیفیت و بازبینی
برای بسیاری از پروژهها، ما روند کاری «ترجمه به علاوه بازبینی مستقل» را توصیه میکنیم. برای مطالب با ریسک بالا یا دید بالا، میتوانیم مرحلهای اضافی برای وضوح و هماهنگی بیشتر اضافه کنیم.
نمونه پروژهها در: تحصیلات.
در اینجا چند نمونه از نحوه استفاده مشتریان این حوزه از خدمات ترجمه ما آورده شده است. جزئیات ناشناس شدهاند، اما محدوده، زبانها و نتایج معمول را نشان میدهند.
-
استقرار جهانی آموزش الکترونیکی -
حمایت از پذیرش پوهنتون
یک نمونه سند یا شرح وظایف برای ما بفرستید تا ما طرح عملی، هزینه و جدول زمانی را پیشنهاد دهیم.