Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

ಉದ್ಯಮ ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ

ಮಾಧ್ಯಮ, ಚಲನಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನಾ ಅನುವಾದ

ಚಲನಚಿತ್ರ, ಟಿವಿ ಮತ್ತು ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಸಬ್‌ಟೈಟಲ್‌ಗಳು, ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ಅನುವಾದಗಳು.

ಕಥೆಗಳು ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲೂ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ನಾವು ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನಾ ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.

ಮನರಂಜನಾ ವಿಷಯವು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕವಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರಬೇಕು. ನಾವು ಚಿತ್ರಕಥೆಗಳು, ಸಬ್‌ಟೈಟಲ್‌ಗಳು, ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಚಾರ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಭಾಂತರಿಸುತ್ತೇವೆ. ನಮ್ಮ ಭಾಷಾತಜ್ಞರು ಪಾತ್ರದ ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಇದರಿಂದ ಹಾಸ್ಯ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ತಲುಪುತ್ತವೆ.

ಸ್ಥಳೀಯ, ಉದ್ಯಮದ ಅನುಭವಿ ಭಾಷಾವಿದರು ≥ 100 ಭಾಷಾ ಜೋಡಿಗಳು ಲಭ್ಯ

ನಾವು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ದಾಖಲೆಗಳು ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆ.

ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಗ್ರಾಹಕರಿಗಾಗಿ ನಾವು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕೆಲವು ಸಾಮಾನ್ಯ ದಾಖಲೆ ಪ್ರಕಾರಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದರೆ, ಮಾದರಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ — ನಾವು ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹ ಮತ್ತು ಸಮಯಾವಧಿಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ.

  • ಸಬ್‌ಟೈಟಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಕ್ಲೋಸ್ಡ್ ಕ್ಯಾಪ್ಷನ್‌ಗಳು
  • ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ಗಳು
  • ಚಿತ್ರಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಶೂಟಿಂಗ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ಗಳು
  • ಸಾರಾಂಶಗಳು ಮತ್ತು ಮೆಟಾಡೇಟಾ
  • ಪ್ರೆಸ್ ಕಿಟ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಚಾರ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು
  • ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಪೋಸ್ಟ್‌ಗಳು

ಸಾಮಾನ್ಯ ಸವಾಲುಗಳು ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆ ಸ್ಥಳೀಕರಣದಲ್ಲಿ.

ಪ್ರತಿ ಉದ್ಯಮಕ್ಕೆ ತನ್ನದೇ ಆದ ಪದಪ್ರಯೋಗ, ಹಿತಾಸಕ್ತಿಗಳ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಪಾಯದ ಸ್ವರೂಪವಿರುತ್ತದೆ. ಈ ವಾಸ್ತವಗಳ ಸುತ್ತ ನಾವು ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹವನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ ಇದರಿಂದ ಅನುವಾದಗಳು ಕೇವಲ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲ, ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ.

  • ಅನುವಾದಿತ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿ, ಹಾಸ್ಯ ಮತ್ತು ಶೈಲಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುವುದು.
  • ಸುದ್ದಿ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನಾ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ವೇಗವಾಗಿ ಅನುವಾದ ನೀಡುವುದು.
  • ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಸಬ್‌ಟೈಟಲ್‌ಗಾಗಿ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸುವುದು.
  • ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು.

ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆ ಅನುವಾದ ಯೋಜನೆ ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

ನೀವು ಒಂದು ದಾಖಲೆಯನ್ನಾಗಲೀ ಅಥವಾ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರಚಾರವನ್ನಾಗಲೀ ಕಳುಹಿಸಿದರೂ, ಮೊದಲ ಫೈಲ್‌ನಿಂದ ಅಂತಿಮ ವಿತರಣೆಯವರೆಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ತಿಳಿಯುವಂತೆ ರಚಿತ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೇವೆ.

1 “ಯಾವುದೇ ಆಶ್ಚರ್ಯವಿಲ್ಲದ” ಕೋಟ್
ನಿಮ್ಮ ಫೈಲ್‌ಗಳು, ಅಂತಿಮ ದಿನಾಂಕಗಳು ಮತ್ತು ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. ಕೆಲಸ ಆರಂಭವಾಗುವ ಮೊದಲು ನಾವು ವ್ಯಾಪ್ತಿ, ಭಾಷಾ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿಶೇಷ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ.
2 ಉದ್ಯಮ-ವಿಶೇಷ ಅನುವಾದ
ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಂಬಂಧಿತ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಅನುಭವ ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷಾವಿದರಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಸಂಗ್ರಹ, ಶೈಲಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು ಮತ್ತು ಉಲ್ಲೇಖ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
3 ಪರಿಶೀಲನೆ, ಗುಣಮಟ್ಟ ಭರವಸೆ & ವಿತರಣೆ
ಎರಡನೇ ಭಾಷಾವಿದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾರೆ, ನಮ್ಮ ತಂಡ ಅಂತಿಮ ಗುಣಮಟ್ಟ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ನೇರವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ವಿತರಿಸುತ್ತೇವೆ.

ಏಕೆ TranslationServicesWorld.com ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆ?

ನಾವು ಕ್ಷೇತ್ರದ ಪರಿಣತತೆಯನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅನುವಾದ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತೇವೆ, ಇದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ತಂಡಗಳು ಪ್ರತಿ ಸಾಲನ್ನು ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸದೆಯೇ ಅಂತಿಮ ಪಠ್ಯಗಳ ಮೇಲೆ ವಿಶ್ವಾಸ ಇಡಬಹುದು. ನಮ್ಮ ಗುರಿ ಒಮ್ಮೆಯೇ ಸರಬರಾಜುದಾರರಾಗಿರುವುದಲ್ಲ, ಬದಲಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ದೀರ್ಘಾವಧಿಯ ಪಾಲುದಾರರಾಗುವುದು.

ಕಥೆ ಮತ್ತು ಪಾತ್ರದ ಮೇಲೆ ಗಮನ
ಪ್ರತಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲೂ ಪಾತ್ರದ ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಹಾಸ್ಯ ಜೀವಂತವಾಗಿರುವಂತೆ ನಾವು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
ಸಮಯದ ಅರಿವಿರುವ ಸಬ್‌ಟೈಟಲ್‌ಗಳು
ಓದುವ ವೇಗ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಗಳು ಗೌರವಿಸುತ್ತವೆ.
ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳಾದ್ಯಂತ ಸುಸಂಬದ್ಧತೆ
ಪರದೆಯ ಮೇಲಿನ ವಿಷಯ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ಸಂವಹನದ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನಾವು ಒಂದೇ ರೀತಿ ಇಡುತ್ತೇವೆ.

ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡ ಅನುವಾದ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆ.

ವಿಭಿನ್ನ ಉದ್ಯಮಗಳಿಗೆ ವಿಭಿನ್ನ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ. ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ನಾವು ಪ್ರತಿ ಹಂತದಲ್ಲೂ ನಿಖರತೆ, ಹಿಂಬಾಲಿಕೆ ಮತ್ತು ಗೌಪ್ಯತೆಯ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ — ಆದರೂ ನಿಮ್ಮ ಆಂತರಿಕ ತಂಡಗಳಿಗೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸರಳವಾಗಿರಿಸುತ್ತೇವೆ.

ಮಾಧ್ಯಮ, ಚಲನಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನಾ ಅನುವಾದ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹ
1. ಆಸ್ತಿ ಮತ್ತು ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ವಿಮರ್ಶೆ
ನಾವು ವಿಷಯದ ಪ್ರಕಾರ, ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ.
2. ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಅಳವಡಿಕೆ
ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಭಾಷಣೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಭಾಷಾತಜ್ಞರು ವಿಷಯವನ್ನು ಅಳವಡಿಸುತ್ತಾರೆ.
3. ಸಮಯ ಮತ್ತು ತಾಂತ್ರಿಕ ತಪಾಸಣೆ
ನಾವು ಸಬ್‌ಟೈಟಲ್ ಸಮಯ ಮತ್ತು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಅನುಸರಣೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ.
4. ವಿತರಣೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ
ನಾವು ಉದ್ಯಮ ಸ್ನೇಹಿ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ತಲುಪಿಸುತ್ತೇವೆ.

ಗುಣಮಟ್ಟ ಭರವಸೆ ಮತ್ತು ಪರಿಶೀಲನಾ ಹಂತಗಳು

ಅನೇಕ ಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ + ಸ್ವತಂತ್ರ ಪರಿಶೀಲನಾ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಪಾಯ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗೋಚರತೆಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರತೆಯ ಹಂತವನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು.

ಉದಾಹರಣೆ ಯೋಜನೆಗಳು ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಮನರಂಜನೆ.

ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಗ್ರಾಹಕರು ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. ವಿವರಗಳನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿ, ಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ.

  • ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಸರಣಿ ಸ್ಥಳೀಕರಣ ಯೋಜನೆ
    ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಸರಣಿ ಸ್ಥಳೀಕರಣ
    ಹಲವು ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆಯಾದ ಸರಣಿಗಾಗಿ ಸಬ್‌ಟೈಟಲ್ ಮತ್ತು ಸಾರಾಂಶ ಅನುವಾದ.
  • ಚಲನಚಿತ್ರೋತ್ಸವ ಪ್ರಚಾರ ಯೋಜನೆ
    ಚಲನಚಿತ್ರೋತ್ಸವ ಪ್ರಚಾರ
    ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಚಲನಚಿತ್ರೋತ್ಸವ ಸಲ್ಲಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ಪ್ರೆಸ್ ಕಿಟ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಸಾರಾಂಶಗಳು.
ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
ಮಾದರಿ ದಾಖಲೆ ಅಥವಾ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ — ನಾವು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಯೋಜನೆ, ವೆಚ್ಚ ಮತ್ತು ಸಮಯಸೂಚಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತೇವೆ.