Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

ಉದ್ಯಮ ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ

ಲಾಭರಹಿತ, NGO ಮತ್ತು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ವಲಯದ ಅನುವಾದ

ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ NGOಗಳು, ದತ್ತಿ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿಗಾಗಿ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುವ ಅನುವಾದಗಳು.

ನಾವು ಬಹುಭಾಷಾ ಸಂವಹನ ಮತ್ತು ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ NGOಗಳು, INGOಗಳು ಮತ್ತು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಏಜೆನ್ಸಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.

ಲಾಭರಹಿತ ಕೆಲಸವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅನೇಕ ದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ದಾನಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ವರದಿಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಪಾಲುದಾರರಿಗೆ ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ದಾನಿಗಳಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರಬೇಕು. ನಮ್ಮ ಅನುವಾದಕರು ಜೀವನೋಪಾಯ, ರಕ್ಷಣೆ, WASH, ಶಿಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಮಾನವೀಯ ಸ್ಪಂದನೆಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಲ್ಲವರು. ನಾವು ಸಮುದಾಯಗಳು, ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಮತ್ತು ದಾನಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸಂವಹನ ನಡೆಸಲು ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.

ಸ್ಥಳೀಯ, ಉದ್ಯಮದ ಅನುಭವಿ ಭಾಷಾವಿದರು ≥ 100 ಭಾಷಾ ಜೋಡಿಗಳು ಲಭ್ಯ

ನಾವು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ದಾಖಲೆಗಳು ಲಾಭರಹಿತ ಮತ್ತು NGO.

ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಗ್ರಾಹಕರಿಗಾಗಿ ನಾವು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕೆಲವು ಸಾಮಾನ್ಯ ದಾಖಲೆ ಪ್ರಕಾರಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದರೆ, ಮಾದರಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ — ನಾವು ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹ ಮತ್ತು ಸಮಯಾವಧಿಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ.

  • ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಗಳು ಮತ್ತು ಕಾನ್ಸೆಪ್ಟ್ ನೋಟ್ಸ್
  • ಲಾಗ್‌ಫ್ರೇಮ್‌ಗಳು, ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು ಮತ್ತು M&E ವರದಿಗಳು
  • ಬೇಸ್‌ಲೈನ್, ಮಿಡ್‌ಲೈನ್ ಮತ್ತು ಎಂಡ್‌ಲೈನ್ ಅಧ್ಯಯನಗಳು
  • ಸಮುದಾಯದ ತಲುಪುವಿಕೆ ಮತ್ತು IEC ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು
  • ನೀತಿ ಮತ್ತು ವಕಾಲತ್ತು ದಾಖಲೆಗಳು
  • ಆಂತರಿಕ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಗಳು ಮತ್ತು ತರಬೇತಿ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳು

ಸಾಮಾನ್ಯ ಸವಾಲುಗಳು ಲಾಭರಹಿತ ಮತ್ತು NGO ಸ್ಥಳೀಕರಣದಲ್ಲಿ.

ಪ್ರತಿ ಉದ್ಯಮಕ್ಕೆ ತನ್ನದೇ ಆದ ಪದಪ್ರಯೋಗ, ಹಿತಾಸಕ್ತಿಗಳ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಪಾಯದ ಸ್ವರೂಪವಿರುತ್ತದೆ. ಈ ವಾಸ್ತವಗಳ ಸುತ್ತ ನಾವು ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹವನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ ಇದರಿಂದ ಅನುವಾದಗಳು ಕೇವಲ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲ, ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ.

  • ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮಾನವೀಯ ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಸಂವಹನ ಮಾಡುವುದು.
  • ವಿವಿಧ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಅಳವಡಿಸುವುದು.
  • ದಾನಿಗಳಿಗಾಗಿ ದೊಡ್ಡ ಮಟ್ಟದ ಬಹುಭಾಷಾ ವರದಿ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು.
  • ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಮತ್ತು ಸಮುದಾಯ-ಕೇಂದ್ರಿತ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸೂಕ್ತ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವುದು.
  • ತುರ್ತು ಸ್ಪಂದನೆ ಮತ್ತು ಅನುದಾನ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಡಿಮೆ ಗಡುವಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು.
  • ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಫಲಾನುಭವಿ ಡೇಟಾವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಾಗ ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು.

ಸಾಮಾನ್ಯ ಲಾಭರಹಿತ ಮತ್ತು NGO ಅನುವಾದ ಯೋಜನೆ ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

ನೀವು ಒಂದು ದಾಖಲೆಯನ್ನಾಗಲೀ ಅಥವಾ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರಚಾರವನ್ನಾಗಲೀ ಕಳುಹಿಸಿದರೂ, ಮೊದಲ ಫೈಲ್‌ನಿಂದ ಅಂತಿಮ ವಿತರಣೆಯವರೆಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ತಿಳಿಯುವಂತೆ ರಚಿತ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೇವೆ.

1 “ಯಾವುದೇ ಆಶ್ಚರ್ಯವಿಲ್ಲದ” ಕೋಟ್
ನಿಮ್ಮ ಫೈಲ್‌ಗಳು, ಅಂತಿಮ ದಿನಾಂಕಗಳು ಮತ್ತು ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. ಕೆಲಸ ಆರಂಭವಾಗುವ ಮೊದಲು ನಾವು ವ್ಯಾಪ್ತಿ, ಭಾಷಾ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿಶೇಷ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ.
2 ಉದ್ಯಮ-ವಿಶೇಷ ಅನುವಾದ
ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಂಬಂಧಿತ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಅನುಭವ ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷಾವಿದರಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಸಂಗ್ರಹ, ಶೈಲಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು ಮತ್ತು ಉಲ್ಲೇಖ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
3 ಪರಿಶೀಲನೆ, ಗುಣಮಟ್ಟ ಭರವಸೆ & ವಿತರಣೆ
ಎರಡನೇ ಭಾಷಾವಿದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾರೆ, ನಮ್ಮ ತಂಡ ಅಂತಿಮ ಗುಣಮಟ್ಟ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ನೇರವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ವಿತರಿಸುತ್ತೇವೆ.

ಏಕೆ TranslationServicesWorld.com ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು ಲಾಭರಹಿತ ಮತ್ತು NGO?

ನಾವು ಕ್ಷೇತ್ರದ ಪರಿಣತತೆಯನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅನುವಾದ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತೇವೆ, ಇದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ತಂಡಗಳು ಪ್ರತಿ ಸಾಲನ್ನು ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸದೆಯೇ ಅಂತಿಮ ಪಠ್ಯಗಳ ಮೇಲೆ ವಿಶ್ವಾಸ ಇಡಬಹುದು. ನಮ್ಮ ಗುರಿ ಒಮ್ಮೆಯೇ ಸರಬರಾಜುದಾರರಾಗಿರುವುದಲ್ಲ, ಬದಲಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ದೀರ್ಘಾವಧಿಯ ಪಾಲುದಾರರಾಗುವುದು.

ವಲಯದ ಜ್ಞಾನವಿರುವ ಅನುವಾದಕರು
ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಮಾನವೀಯ ಪರಿಭಾಷೆಯ ಪರಿಚಯವಿರುವ ಭಾಷಾತಜ್ಞರನ್ನು ನಾವು ಬಳಸುತ್ತೇವೆ.
ಸಮುದಾಯ ಸ್ನೇಹಿ ಸಂವಹನ
ಸಮುದಾಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳನ್ನು ಸರಳ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕವಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಚಕ್ರದಾದ್ಯಂತ ಬೆಂಬಲ
ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಮತ್ತು ಆರಂಭದಿಂದ ಹಿಡಿದು ಅಂತಿಮ ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯವರೆಗೆ ನಾವು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.

ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡ ಅನುವಾದ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹ ಲಾಭರಹಿತ ಮತ್ತು NGO.

ವಿಭಿನ್ನ ಉದ್ಯಮಗಳಿಗೆ ವಿಭಿನ್ನ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ. ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ನಾವು ಪ್ರತಿ ಹಂತದಲ್ಲೂ ನಿಖರತೆ, ಹಿಂಬಾಲಿಕೆ ಮತ್ತು ಗೌಪ್ಯತೆಯ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ — ಆದರೂ ನಿಮ್ಮ ಆಂತರಿಕ ತಂಡಗಳಿಗೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸರಳವಾಗಿರಿಸುತ್ತೇವೆ.

ಲಾಭರಹಿತ, NGO ಮತ್ತು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ವಲಯದ ಅನುವಾದ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹ
1. ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಮತ್ತು ಪಾಲುದಾರರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್
ಪ್ರತಿ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಯಾರು ಓದುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಯಾವ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ.
2. NGO ಅನುಭವವಿರುವ ಭಾಷಾತಜ್ಞರಿಂದ ಅನುವಾದ
ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಪರಿಚಯವಿರುವ ಅನುವಾದಕರು ನಿಮ್ಮ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
3. ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆಯ ವಿಮರ್ಶೆ
ಗುರಿ ಸಮುದಾಯಗಳಿಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸೂಕ್ತತೆಯನ್ನು ನಾವು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ.
4. ವಿತರಣೆ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಮರುಬಳಕೆ
ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಭವಿಷ್ಯದ ಹಂತಗಳಿಗಾಗಿ ಮರುಬಳಕೆ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಕೂಲಕರವಾಗಿ ನಾವು ರೂಪಿಸುತ್ತೇವೆ.

ಗುಣಮಟ್ಟ ಭರವಸೆ ಮತ್ತು ಪರಿಶೀಲನಾ ಹಂತಗಳು

ಅನೇಕ ಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ + ಸ್ವತಂತ್ರ ಪರಿಶೀಲನಾ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಪಾಯ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗೋಚರತೆಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರತೆಯ ಹಂತವನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು.

ಉದಾಹರಣೆ ಯೋಜನೆಗಳು ಲಾಭರಹಿತ ಮತ್ತು NGO.

ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಗ್ರಾಹಕರು ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ. ವಿವರಗಳನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿ, ಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ.

  • ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ವರದಿ ಯೋಜನೆ
    ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ವರದಿ
    ಹಲವಾರು ಯುರೋಪಿಯನ್ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಪ್ರಾಚ್ಯ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ವಾರ್ಷಿಕ ದಾನಿ ವರದಿಗಳು ಮತ್ತು ಯಶೋಗಾಥೆಗಳು.
  • ಸಮುದಾಯ IEC ಅಭಿಯಾನ ಯೋಜನೆ
    ಸಮುದಾಯ IEC ಅಭಿಯಾನ
    ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಬಹು ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿ, ಶಿಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಸಂವಹನ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು.
ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
ಮಾದರಿ ದಾಖಲೆ ಅಥವಾ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ — ನಾವು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಯೋಜನೆ, ವೆಚ್ಚ ಮತ್ತು ಸಮಯಸೂಚಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತೇವೆ.