Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

လုပ်ငန်းကဏ္ဍ အာရုံစိုက်မှု

ဆေးဝါးထုတ်လုပ်ရေးနှင့် လက်တွေ့သုတေသနဆိုင်ရာ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း

ဆေးဝါးကုမ္ပဏီများ၊ CRO များနှင့် စည်းမျဉ်းဆိုင်ရာ တင်ပြမှုများအတွက် အရည်အသွေးမြင့် ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ။

ကျွန်ုပ်တို့သည် ဆေးဝါးကုမ္ပဏီများနှင့် လက်တွေ့သုတေသန အဖွဲ့အစည်းများအား ထုတ်ကုန်သက်တမ်း တစ်လျှောက်လုံးတွင် ဘာသာစကားမျိုးစုံ စာရွက်စာတမ်းများကို စီမံခန့်ခွဲနိုင်ရန် ကူညီပေးပါသည်။

ဆေးဝါးဆိုင်ရာ ဘာသာပြန်ဆိုမှုတွင် အစောပိုင်း သုတေသန၊ လက်တွေ့ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု၊ စည်းမျဉ်းဆိုင်ရာ တင်ပြမှုများနှင့် ဈေးကွက်တင်ပြီးနောက်ပိုင်း ဘေးကင်းရေး ဆက်သွယ်မှုများ ပါဝင်ပါသည်။ ဘာသာပြန်ထားသော အကြောင်းအရာများကို စည်းမျဉ်းထိန်းသိမ်းသူများ၊ ကျင့်ဝတ်ကော်မတီများ၊ စုံစမ်းစစ်ဆေးသူများနှင့် လူနာများက ပြန်လည်သုံးသပ်သောကြောင့် တိကျမှုနှင့် တသမတ်တည်းဖြစ်မှုသည် အလွန်အရေးကြီးပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အဖွဲ့များသည် လက်တွေ့စမ်းသပ်မှု စာရွက်စာတမ်းများ၊ လူနာနှင့် တိုက်ရိုက်သက်ဆိုင်သော ပစ္စည်းများ၊ စည်းမျဉ်းဆိုင်ရာ ဖိုင်တွဲများ၊ ဆေးဝါးဘေးကင်းရေး စောင့်ကြည့်မှု အစီရင်ခံစာများ၊ SmPCs နှင့် PILs (ထုတ်ကုန်အချက်အလက်များနှင့် လူနာလမ်းညွှန်များ) ကို လုပ်ဆောင်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် EMA၊ FDA နှင့် အခြားအေဂျင်စီများက အသုံးပြုသော အသုံးအနှုန်းများနှင့် ညှိယူဆောင်ရွက်ပြီး သင်၏ ပြည်တွင်းစတိုင်နှင့် ပုံစံခွက်များအတိုင်း လိုက်နာပါသည်။ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စမ်းသပ်မှုများ ပြုလုပ်သည်ဖြစ်စေ၊ ဈေးကွက်များစွာရှိ ထုတ်ကုန်များကို စီမံခန့်ခွဲသည်ဖြစ်စေ၊ မှားယွင်းစွာ အဓိပ္ပာယ်ကောက်ယူနိုင်ခြေကို လျှော့ချရန်နှင့် ခိုင်မာသော ဘာသာစကားမျိုးစုံ စာရွက်စာတမ်းများကို ထိန်းသိမ်းရန် ကျွန်ုပ်တို့ ကူညီပေးပါသည်။

သက်ဆိုင်ရာလုပ်ငန်းအတွေ့အကြုံရှိသော မိခင်ဘာသာစကားကျွမ်းကျင်သူများ ဘာသာစကားအတွဲပေါင်း ၁၀၀ ကျော် ရရှိနိုင်ခြင်း

ကျွန်ုပ်တို့ ဘာသာပြန်ပေးလေ့ရှိသော အသုံးများသည့် စာရွက်စာတမ်းများ - Pharmaceutical.

ဤလုပ်ငန်းကဏ္ဍရှိ ဖောက်သည်များအတွက် ကျွန်ုပ်တို့ ကိုင်တွယ်ဆောင်ရွက်ပေးလေ့ရှိသော အသုံးများသည့် စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစားအချို့ကို အောက်တွင် ဖော်ပြထားပါသည်။ သင်၏စာရွက်စာတမ်းမှာ အနည်းငယ်ကွဲပြားနေပါက နမူနာပေးပို့ပေးပါ။ ကျွန်ုပ်တို့ဘက်မှ အကောင်းဆုံးလုပ်ငန်းစဉ်နှင့် ကြာမြင့်ချိန်ကို အတည်ပြုပေးပါမည်။

  • လက်တွေ့စမ်းသပ်မှု ပရိုတိုကောများနှင့် IBs
  • အသိပေးသဘောတူညီချက် ပုံစံများနှင့် လူနာနေ့စဉ်မှတ်တမ်းများ
  • စည်းမျဉ်းဆိုင်ရာ တင်ပြမှုများနှင့် ပြောင်းလဲမှုဆိုင်ရာ စာရွက်စာတမ်းများ
  • SmPCs၊ PILs နှင့် အညွှန်းကပ်ခြင်းဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာများ
  • ဆေးဝါးဘေးကင်းရေးနှင့် လုံခြုံမှုဆိုင်ရာ အစီရင်ခံစာများ
  • ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ အချက်အလက်နှင့် ကျန်းမာရေးကျွမ်းကျင်သူ ဆက်သွယ်ရေး

လုပ်ငန်းကဏ္ဍအလိုက် ကြုံတွေ့ရလေ့ရှိသော Pharmaceutical စိန်ခေါ်မှုများ။

လုပ်ငန်းကဏ္ဍတစ်ခုစီတွင် ကိုယ်ပိုင်အသုံးအနှုန်းများ၊ သက်ဆိုင်သူများ၏ မျှော်လင့်ချက်နှင့် အန္တရာယ်ရှိနိုင်မှု အခြေအနေများ ရှိကြပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘာသာပြန်ဆိုချက်များသည် စာရွက်ပေါ်တွင်သာမက လက်တွေ့လုပ်ငန်းခွင်တွင်ပါ ထိရောက်မှုရှိစေရန် ဤအချက်များအပေါ် အခြေခံ၍ လုပ်ငန်းစဉ်ကို ရေးဆွဲထားပါသည်။

  • သုတေသနအခြေပြု သိပ္ပံဆိုင်ရာ စာရွက်စာတမ်းများကို ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း။
  • ဒေသအသီးသီးရှိ စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများကို အပြည့်အဝ လိုက်နာမှုရှိစေခြင်း။
  • လက်တွေ့၊ မားကတ်တင်းနှင့် စည်းမျဉ်းဆိုင်ရာအဖွဲ့များအကြား အသုံးအနှုန်းများကို စီမံခန့်ခွဲခြင်း။
  • ဆေးပမာဏ၊ သတိပေးချက်များနှင့် လေ့လာမှုများတွင် တိကျမှုကို ထိန်းသိမ်းခြင်း။

ပုံမှန်ဘာသာပြန် Pharmaceutical ပရောဂျက်တစ်ခု လုပ်ဆောင်ပုံ။

စာရွက်စာတမ်း တစ်စောင်တည်းဖြစ်စေ၊ ကမ်ပိန်းတစ်ခုလုံးဖြစ်စေ ကျွန်ုပ်တို့သည် စနစ်တကျရှိသော လုပ်ငန်းစဉ်ကို လိုက်နာဆောင်ရွက်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် ပထမဆုံးဖိုင်ပေးပို့ချိန်မှ နောက်ဆုံးလွှဲပြောင်းပေးအပ်ချိန်အထိ အဆင့်ဆင့်လုပ်ဆောင်မှုများကို သင်အတိအကျ သိရှိနိုင်မည် ဖြစ်ပါသည်။

1 လုပ်ငန်းပမာဏသတ်မှတ်ခြင်းနှင့် ပွင့်လင်းမြင်သာသော ဈေးနှုန်းတင်ပြခြင်း
သင်၏ဖိုင်များ၊ အချိန်သတ်မှတ်ချက်များနှင့် ယခင်ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကို မျှဝေပေးပါ။ အလုပ်မစတင်မီ လုပ်ငန်းပမာဏ၊ ဘာသာစကားအတွဲများနှင့် သီးသန့်ညွှန်ကြားချက်များကို ကျွန်ုပ်တို့ အတည်ပြုပေးပါမည်။
2 လုပ်ငန်းကဏ္ဍအလိုက် အထူးပြုဘာသာပြန်ဆိုခြင်း
သင်၏စာရွက်စာတမ်းများကို သက်ဆိုင်ရာလုပ်ငန်းအတွေ့အကြုံရှိသော မိခင်ဘာသာစကားကျွမ်းကျင်သူများထံ တာဝန်ပေးအပ်မည်ဖြစ်ပြီး စနစ်တကျပြုစုထားသော ဝေါဟာရများ၊ အရေးအသားပုံစံလမ်းညွှန်ချက်များနှင့် ကိုးကားချက်များဖြင့် ပံ့ပိုးပေးမည် ဖြစ်ပါသည်။
3 ပြန်လည်စစ်ဆေးခြင်း၊ အရည်အသွေးစစ်ဆေးခြင်းနှင့် လွှဲပြောင်းပေးအပ်ခြင်း
ဒုတိယဘာသာစကားကျွမ်းကျင်သူတစ်ဦးက ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး ကျွန်ုပ်တို့အဖွဲ့က နောက်ဆုံးအဆင့် အရည်အသွေးစစ်ဆေးမှု (QA) ကို ပြုလုပ်ပါမည်။ ထို့နောက် သင်အလိုရှိသော ဖိုင်ပုံစံဖြင့်ဖြစ်စေ သို့မဟုတ် လိုအပ်ပါက သင်၏စနစ်ထဲသို့ တိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ ပေးပို့ပေးပါမည်။

ဤလုပ်ငန်းကဏ္ဍအတွက် TranslationServicesWorld.com ကို ဘာကြောင့် ရွေးချယ်သင့်သလဲ Pharmaceutical?

ကျွန်ုပ်တို့သည် လုပ်ငန်းကျွမ်းကျင်မှုနှင့် စနစ်တကျစီမံထားသော ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပေါင်းစပ်ထားသည့်အတွက် သင်၏အဖွဲ့သားများအနေဖြင့် စာကြောင်းတိုင်းကို ထပ်ခါတလဲလဲ စစ်ဆေးနေစရာမလိုဘဲ နောက်ဆုံးရလဒ်ကို ယုံကြည်စိတ်ချနိုင်မည် ဖြစ်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ရည်မှန်းချက်မှာ တစ်ကြိမ်တစ်ခါမျှသာ ဝန်ဆောင်မှုပေးသူအဖြစ်မဟုတ်ဘဲ သင်၏လုပ်ငန်းအတွက် ရေရှည်လက်တွဲဖော် ဖြစ်လာစေရန် ဖြစ်ပါသည်။

စည်းမျဉ်းများနှင့် ညီညွတ်သော ဘာသာစကား
အဓိက ကျန်းမာရေးအာဏာပိုင်များက မျှော်လင့်ထားသော အသုံးအနှုန်းနှင့် ပုံစံများကို ကျွန်ုပ်တို့ လိုက်နာပါသည်။
လူနာနှင့် ကျွမ်းကျင်သူ နှစ်မျိုးလုံးအတွက် အာရုံစိုက်မှု
လူနာများအတွက်ရော ကျန်းမာရေးကျွမ်းကျင်သူများအတွက်ပါ သင့်လျော်သော ဘာသာစကားဖြင့် ညှိယူပေးပါသည်။
ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အစီအစဉ် ပံ့ပိုးမှု
နိုင်ငံစုံ စမ်းသပ်မှုများနှင့် ထုတ်ကုန်မိတ်ဆက်ပွဲများကို တသမတ်တည်းဖြစ်သော ဘာသာစကားမျိုးစုံ အကြောင်းအရာများဖြင့် ပံ့ပိုးပေးပါသည်။

ဤလုပ်ငန်းအတွက် အထူးစီမံထားသော ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းစဉ် - Pharmaceutical.

မတူညီသော လုပ်ငန်းများအတွက် မတူညီသော လုပ်ငန်းစဉ်များ လိုအပ်ပါသည်။ ဤလုပ်ငန်းကဏ္ဍအတွက် သင်၏အဖွဲ့သားများ အလုပ်လုပ်ရ လွယ်ကူစေရန် ဆောင်ရွက်ပေးခြင်းနှင့်အတူ အဆင့်တိုင်းတွင် တိကျမှု၊ ခြေရာခံနိုင်မှုနှင့် လျှို့ဝှက်ထိန်းသိမ်းမှုတို့ကို အဓိကထား ဆောင်ရွက်ပါသည်။

ဆေးဝါးထုတ်လုပ်ရေးနှင့် လက်တွေ့သုတေသနဆိုင်ရာ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း လုပ်ငန်းစဉ်
၁။ ထုတ်ကုန်နှင့် နိုင်ငံများ သတ်မှတ်ခြင်း
စီစဉ်ထားသော ဘာသာပြန်ဆိုမှုများအတွက် ထုတ်ကုန်များ၊ လေ့လာမှုများနှင့် ပစ်မှတ်ဈေးကွက်များကို သတ်မှတ်ပါသည်။
၂။ ဆေးဝါးကဏ္ဍ ကျွမ်းကျင်သူများက ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း
အထူးပြု ဘာသာပြန်သူများနှင့် စစ်ဆေးသူများက သင်၏ ထုတ်ကုန်နှင့် လေ့လာမှုစာရွက်စာတမ်းများကို ကိုင်တွယ်ပါသည်။
၃။ QA နှင့် အသုံးအနှုန်း ထိန်းချုပ်ခြင်း
အသုံးအနှုန်းများနှင့် ဒေတာအချက်အလက်များ တသမတ်တည်းဖြစ်စေရန် အဆင့်ဆင့် ပြန်လည်စစ်ဆေးမှုများ ပြုလုပ်ပါသည်။
၄။ သက်တမ်းတစ်လျှောက် အပ်ဒိတ်များ ပံ့ပိုးခြင်း
ဘေးကင်းရေး အပ်ဒိတ်များ၊ ပြောင်းလဲမှုများနှင့် အညွှန်းသစ်များအတွက် ဘာသာစကားအားလုံးတွင် ပံ့ပိုးပေးပါသည်။

အရည်အသွေးစစ်ဆေးခြင်းနှင့် ပြန်လည်သုံးသပ်မှု အဆင့်များ

ပရောဂျက်အများစုအတွက် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းအပြင် လွတ်လပ်သော ပြန်လည်စစ်ဆေးမှု ပါဝင်သော လုပ်ငန်းစဉ်ကို ကျွန်ုပ်တို့ အကြံပြုပါသည်။ အရေးကြီးသော သို့မဟုတ် လူသိများမည့် အကြောင်းအရာများအတွက် ရှင်းလင်းပြတ်သားမှုနှင့် တသမတ်တည်းဖြစ်မှု ရှိစေရန် နောက်ထပ်စစ်ဆေးမှုအဆင့်တစ်ခုကိုလည်း ထည့်သွင်းပေးနိုင်ပါသည်။

လုပ်ငန်းကဏ္ဍအလိုက် ပရောဂျက်နမူနာများ - Pharmaceutical.

ဤနယ်ပယ်ရှိ ဖောက်သည်များ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘာသာပြန်ဝန်ဆောင်မှုကို မည်သို့အသုံးပြုကြသည်ဟူသော နမူနာအချို့ ဖြစ်ပါသည်။ အချက်အလက်များကို လျှို့ဝှက်ထားရှိသော်လည်း ပုံမှန်လုပ်ငန်းပမာဏ၊ ဘာသာစကားများနှင့် ရလဒ်များကို ဤနေရာတွင် လေ့လာနိုင်ပါသည်။

  • နိုင်ငံစုံ ကင်ဆာရောဂါလေ့လာမှု ပရောဂျက်
    နိုင်ငံစုံ ကင်ဆာရောဂါလေ့လာမှု
    ဥရောပနှင့် အာရှတလွှားရှိ စုံစမ်းစစ်ဆေးရေး စခန်းများနှင့် လူနာများအတွက် လက်တွေ့စမ်းသပ်မှု စာရွက်စာတမ်းများကို ဘာသာစကား ၁၄ မျိုးဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုပေးခြင်း။
  • ထုတ်ကုန်အချက်အလက် ဒေသအလိုက်ပြုပြင်ခြင်း ပရောဂျက်
    ထုတ်ကုန်အချက်အလက် ဒေသအလိုက်ပြုပြင်ခြင်း
    ဈေးကွက်သစ်များသို့ ဝင်ရောက်နေသော ဆေးညွှန်းစာအုပ်ပါ ဆေးဝါးများအတွက် SmPCs၊ PILs နှင့် ထုပ်ပိုးမှုစာသားများကို ဒေသအလိုက် ညှိယူပေးခြင်း။
ပရောဂျက်အသစ်တစ်ခုအတွက် စီစဉ်နေပါသလား
နမူနာစာရွက်စာတမ်း သို့မဟုတ် အကျဉ်းချုပ်ကို ပေးပို့ပေးပါ။ ကျွန်ုပ်တို့ဘက်မှ လက်တွေ့ကျသော အစီအစဉ်၊ ကုန်ကျစရိတ်နှင့် ကြာမြင့်ချိန်တို့ကို အကြံပြုတင်ပြပေးပါမည်။