🌍 Website Translation
Smooth website translation so your digital experience works in every language.
Website Translation needs to be accurate but also fit within screens, buttons and user flows.
We localise digital content with attention to character limits, UX patterns and platform guidelines. Our teams work with exports from your CMS, app, game or software, so integration back into your system is straightforward.
Ufuna uguqulelo lwe-Website 🌍 nini?
Apha ngezantsi kukho ezinye zezona meko ziqhelekileyo apho abathengi bafuna uguqulelo lwolu xwebhu. Iimfuno zinokwahluka kancinci ngokuxhomekeke kwilizwe okanye kwiziko.
- Website and CMS localisation
- Mobile app and interface copy
- Game and in-app tutorial text
Ulwazi esilufunayo kuwe
Ukubonelela ngolwazi olucacileyo nolupheleleyo ekuqaleni kunceda ekulungiseleleni uguqulelo olwamkelwayo kwithuba lokuqala ngaphandle kotshintsho oluphindaphindiweyo.
- String exports or source files from your system (for example, CSV, JSON, XLIFF or Excel).
- Screenshots or links to help translators see the text in context.
- Any character limits, placeholders or tags that must be preserved.
Umzekelo woyilo lwe-Website 🌍 oluguqulweyo
Apha ngezantsi kukho umzekelo wokuba uguqulelo lwe-Website 🌍 lungabonakala njani. Uyilo oluchanekileyo lunokutshintsha ngokuxhomekeke kuxwebhu lwasekuqaleni kunye neemfuno zeliziko oza kungenisa kulo.
Oku kukubonisa okwenziwe lula ngeenjongo zewebhusayithi. Uguqulelo lwakho lokwenyani luya kwenziwa njengoxwebhu olucocekileyo olulungele ukwabelana okanye ukuprintwa.
Ukuba ufuna ukubona umzekelo wokwenyani woguqulelo (olwenziwe ngokususwa kweenkcukacha zobuqu) zolu hlobo lwexwebhu, ungabuza iqela lethu. Ngenxa yezizathu zobucala, sisusa zonke iinkcukacha zobuqu kuyo yonke imizekelo esiyabelanayo.
Cela umzekelo osusiweyoThumela iskeni esicacileyo okanye ifoto kwaye usixelele ukuba uza kuyingenisa phi. Siza kuphendula nge-quote ecacileyo, ixesha lokuhanjiswa kunye nezindululo ukuba iziko lineemithetho ekhethekileyo.