Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

অভিবাসন ও ভিসা কর্তৃপক্ষ – Germany

এ জমা দেওয়া নথির জন্য অনুবাদ BAMF।

Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.

We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.

এর সাথে আপনার নথি কীভাবে ব্যবহৃত হয় BAMF

এ অনেক আবেদনের ক্ষেত্রে BAMF একাধিক ভাষায় নথি জড়িত থাকে। কর্তৃপক্ষ সাধারণত আপনার কেস পুরোপুরি পর্যালোচনা করার আগে সমস্ত মূল কাগজ তাদের কাজের অফিসিয়াল ভাষায় অনুবাদ করার জন্য প্রয়োজন হয়।

এই কর্তৃপক্ষের জন্য আমরা যে সাধারণ আবেদনের প্রকারগুলি সমর্থন করি তার মধ্যে রয়েছে:

  • Asylum and refugee protection procedures
  • Subsidiary protection and humanitarian status
  • Family reunification linked to protection status
আবেদনকারীদের জন্য ব্যবহারিক নোট
  • Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
  • If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.

এর জন্য সাধারণ নথির প্রকার BAMF প্রায়শই অনুবাদ করা হয়

এগুলি হল কিছু নথির প্রকার যা আমরা প্রায়শই BAMF এর সাথে জড়িত আবেদন এবং পদ্ধতির জন্য অনুবাদ করি।

এর জন্য কোন নথিগুলি অনুবাদ করতে হবে তা নিশ্চিত নন BAMF?
আপনি বা আপনার আইনি প্রতিনিধি আপনার বর্তমান নথির পরিষ্কার স্ক্যান আমাদের কাছে পাঠাতে পারেন এবং বলতে পারেন আপনি কোন
দেশ এবং কর্তৃপক্ষের কাছে আবেদন করছেন। কোন আইটেমগুলির সাধারণত অনুবাদের প্রয়োজন হয় তা আমরা হাইলাইট করব।
আমার নথি পাঠান

আপনি আমাদের নথি অনুবাদ পরিষেবাগুলি পৃষ্ঠায় আমরা যে সমস্ত নথির প্রকার পরিচালনা করি তা দেখতে পারেন, বা অভিবাসন ও ভিসা সংস্থা তালিকায় ফিরে যেতে পারেন।