💻 Software Localization
Smooth software localization so your digital experience works in every language.
Software Localization needs to be accurate but also fit within screens, buttons and user flows.
We localise digital content with attention to character limits, UX patterns and platform guidelines. Our teams work with exports from your CMS, app, game or software, so integration back into your system is straightforward.
Quand avez-vous besoin d’une traduction Software Localization 💻 ?
Voici quelques-unes des situations les plus courantes dans lesquelles les clients demandent des traductions de ce document. Les exigences peuvent légèrement varier d’un pays ou d’une institution à l’autre.
- Website and CMS localisation
- Mobile app and interface copy
- Game and in-app tutorial text
Informations dont nous avons besoin
Fournir des informations claires et complètes dès le départ nous permet de préparer une traduction qui sera acceptée du premier coup, sans modifications répétées.
- String exports or source files from your system (for example, CSV, JSON, XLIFF or Excel).
- Screenshots or links to help translators see the text in context.
- Any character limits, placeholders or tags that must be preserved.
Exemple de mise en page d’une traduction Software Localization 💻
Voici un exemple de ce à quoi peut ressembler une traduction de Software Localization 💻. La mise en page exacte peut varier selon le document original et les exigences de l’autorité auprès de laquelle vous le soumettrez.
Il s’agit d’une représentation simplifiée à des fins de présentation sur le site. Votre traduction réelle sera formatée comme un document propre, prêt à être partagé ou imprimé.
Si vous souhaitez voir un exemple anonymisé d’une véritable traduction de ce type de document, vous pouvez en faire la demande à notre équipe. Pour des raisons de confidentialité, nous supprimons toutes les informations personnelles des échantillons que nous partageons.
Demander un exemple anonymiséEnvoyez-nous un scan ou une photo nette et indiquez-nous où vous comptez soumettre le document. Nous vous répondrons avec un devis clair, un délai de livraison et des suggestions éventuelles si l’autorité impose des règles spécifiques.