Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

अप्रवासन और वीज़ा प्राधिकरण – Germany

को प्रस्तुत किए गए दस्तावेज़ों के लिए अनुवाद BAMF।

Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.

We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.

के साथ आपके दस्तावेज़ों का उपयोग कैसे किया जाता है BAMF

को कई आवेदनों में BAMF एक से अधिक भाषाओं के दस्तावेज़ शामिल होते हैं। प्राधिकरण आमतौर पर आपके मामले की पूरी तरह से समीक्षा करने से पहले सभी प्रमुख कागजात को उस आधिकारिक भाषा में अनुवादित करने की मांग करते हैं जिसके साथ वे काम करते हैं।

इस प्राधिकरण के लिए हमारे द्वारा समर्थित विशिष्ट आवेदन प्रकारों में शामिल हैं:

  • Asylum and refugee protection procedures
  • Subsidiary protection and humanitarian status
  • Family reunification linked to protection status
आवेदकों के लिए व्यावहारिक नोट्स
  • Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
  • If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.

के लिए सामान्य दस्तावेज़ प्रकार BAMF अक्सर अनुवादित

ये कुछ दस्तावेज़ प्रकार हैं जिनका हम अक्सर BAMF से जुड़े आवेदनों और प्रक्रियाओं के लिए अनुवाद करते हैं।

के लिए किन दस्तावेज़ों का अनुवाद करना है, इस बारे में सुनिश्चित नहीं हैं BAMF?
आप या आपके कानूनी प्रतिनिधि हमें अपने वर्तमान दस्तावेज़ों के स्पष्ट स्कैन भेज सकते हैं और हमें बता सकते हैं कि आप किस
देश और प्राधिकरण के लिए आवेदन कर रहे हैं। हम उन मदों को उजागर करेंगे जिन्हें आमतौर पर अनुवाद की आवश्यकता होती है।
मेरे दस्तावेज़ भेजें

आप उन सभी दस्तावेज़ प्रकारों को भी देख सकते हैं जिन्हें हम अपनी दस्तावेज़ अनुवाद सेवाएँ पृष्ठ पर संभालते हैं, या अप्रवासन और वीज़ा एजेंसियाँ