වෙත ඉදිරිපත් කරන ලද ලේඛන සඳහා පරිවර්තනයBAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
වෙත බොහෝ අයදුම්පත් BAMF එක් භාෂාවකට වඩා වැඩි භාෂාවකින් ලේඛන ඇතුළත් වේ. ඔබේ නඩුව සම්පූර්ණයෙන් සමාලෝචනය කිරීමට පෙර බලධාරීන් සාමාන්යයෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ සියලුම ප්රධාන ලේඛන ඔවුන් වැඩ කරන නිල භාෂාවට පරිවර්තනය කරන ලෙසයි.
මෙම බලධාරියා සඳහා අප සහාය දක්වන සාමාන්ය අයදුම්පත් වර්ග ඇතුළත් වේ:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
සඳහා පොදු ලේඛන වර්ග BAMF නිතර පරිවර්තනය කෙරේ
මේවා BAMF සම්බන්ධ අයදුම්පත් සහ ක්රියා පටිපාටි සඳහා අප නිතරම පරිවර්තනය කරන ලේඛන වර්ග කිහිපයකි.
ඔබට හෝ ඔබේ නීති නියෝජිතයාට ඔබේ වර්තමාන ලේඛනවල පැහැදිලි ස්කෑන් අප වෙත එවිය හැකි අතර ඔබ අයදුම් කරන
රට සහ බලධාරියා අපට පැවසිය හැකිය. සාමාන්යයෙන් පරිවර්තනය අවශ්ය වන අයිතමයන් අපි ඉස්මතු කරන්නෙමු.
අපි හසුරුවන සියලුම ලේඛන වර්ග අපගේ ලේඛන පරිවර්තන සේවා පිටුවෙන් ද බැලිය හැකිය, නැතහොත් ආගමන හා වීසා නියෝජිතායතන ලැයිස්තුවට ආපසු යන්න.