Kushandura kwemagwaro akaendeswa ku BAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
Kunyorera kwakawanda ku BAMF kunosanganisira magwaro mumutauro unopfuura mumwe chete. Vatungamiri vanowanzo kuda kuti magwaro ese akakosha ashandurirwe kumutauro wepamutemo wavari kushanda nawo vasati vakwanisa kuongorora nyaya yako zvizere.
Marudzi ekunyorera anowanzoitika atinotsigira kumutungamiri uyu anosanganisira:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
Marudzi emagwaro anowanzoitika e BAMF Kazhinji inoshandurwa
Aya ndiwo mamwe emarudzi emagwaro atinoshandura kazhinji kune zvikumbiro nemaitiro anosanganisira BAMF.
Iwe kana mumiriri wako wemutemo unogona kutumira zviskeni zvakajeka zvemagwaro ako emazuva ano kwatiri uye utiudze kuti ndeipi
nyika nemutungamiri wauri kunyorera. Ticharatidza zvinhu zvinowanzo kuda kushandurwa.
Iwe unogona zvakare kuona ese marudzi emagwaro atinobata pane peji redu re Mabasa eKushandura Magwaro , kana kudzokera pane rondedzero ye Maajensi eKutama neVisa .