Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Mutungamiri weKutama neVisa – Germany

Kushandura kwemagwaro akaendeswa ku BAMF.

Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.

We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.

Magwaro ako anoshandiswa sei ne BAMF

Kunyorera kwakawanda ku BAMF kunosanganisira magwaro mumutauro unopfuura mumwe chete. Vatungamiri vanowanzo kuda kuti magwaro ese akakosha ashandurirwe kumutauro wepamutemo wavari kushanda nawo vasati vakwanisa kuongorora nyaya yako zvizere.

Marudzi ekunyorera anowanzoitika atinotsigira kumutungamiri uyu anosanganisira:

  • Asylum and refugee protection procedures
  • Subsidiary protection and humanitarian status
  • Family reunification linked to protection status
Manotsi anoshanda kune vanonyorera
  • Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
  • If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.

Marudzi emagwaro anowanzoitika e BAMF Kazhinji inoshandurwa

Aya ndiwo mamwe emarudzi emagwaro atinoshandura kazhinji kune zvikumbiro nemaitiro anosanganisira BAMF.

🏢 Evidence of Persecution Translation
Translate documents showing threats, past harm or persecution for your asylum case.
📇 Identity Document Translation (Asylum Cases)
Translation of passports, ID cards, family books and national identity documents required in asylum cases.
🗞️ Media Article Translation (Asylum Cases)
Translate online blogs, digital media, and reports relevant to your asylum case.
🏛 Asylum Personal Statement Translation
Translate your personal asylum story clearly and accurately.
📰 Newspaper Story Translation (Asylum Related)
Translate news reports and media coverage related to your asylum claim.
⛪ Religious Membership Document Translation
Translate church, mosque, temple or religious group membership documents for asylum cases.
✉ Personal Letter Translation (Asylum Cases)
Translate letters from family, friends or community members supporting your asylum case.
Hausi chokwadi kuti ndeapi magwaro ekushandura e BAMF?
Iwe kana mumiriri wako wemutemo unogona kutumira zviskeni zvakajeka zvemagwaro ako emazuva ano kwatiri uye utiudze kuti ndeipi
nyika nemutungamiri wauri kunyorera. Ticharatidza zvinhu zvinowanzo kuda kushandurwa.
Tuma magwaro angu

Iwe unogona zvakare kuona ese marudzi emagwaro atinobata pane peji redu re Mabasa eKushandura Magwaro , kana kudzokera pane rondedzero ye Maajensi eKutama neVisa .