Prevod za dokumenta predata BAMF.
Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.
We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.
Mnogi zahtevi prema BAMF uključuju dokumenta na više od jednog jezika. Vlasti obično zahtevaju da svi ključni dokumenti budu prevedeni na zvanični jezik sa kojim rade, pre nego što mogu u potpunosti da pregledaju vaš slučaj.
Tipični tipovi zahteva koje podržavamo za ovu vlast uključuju:
- Asylum and refugee protection procedures
- Subsidiary protection and humanitarian status
- Family reunification linked to protection status
- Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
- If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.
Uobičajeni tipovi dokumenata za BAMF Često prevođeni
Ovo su neki od tipova dokumenata koje najčešće prevodimo za zahteve i procedure koje uključuju BAMF.
Vi ili vaš pravni zastupnik možete nam poslati jasne skenove vaših trenutnih dokumenata i reći nam u kojoj
zemlji i vlasti podnosite zahtev. Mi ćemo istaći stavke koje obično zahtevaju prevod.
Takođe možete videti sve tipove dokumenata koje obrađujemo na našoj stranici Usluge Prevođenja Dokumenata , ili se vratiti na listu Imigracionih i Viznih Agencija .