Fàggu/Fiiñu ngir ay dëggal/dokimaŋ yu ñu jébbal ci EUAA.
Translation support for procedures aligned with EU asylum and protection standards.
We translate documents used in asylum procedures influenced by EU standards and guidance, supporting lawyers and NGOs across member states.
Ay dëggal yu bare ci EUAA dafa am ay dëggal/dokimaŋ yu bari ci as luqma. Ay njiit dafa am yu ñuy wax ñu fàggu/fiiñu dëggal yi ci luqma bu ñuy jëfandikoo ci seeni liggéey ci saa si, ngir ñu mën a gis ci sa kaso bi.
Liis bu ñuy jëfandikoo ngir njiit bi:
- Asylum applications in EU member states
- Family reunification linked to protection status
- If your case is handled in more than one EU country, we can keep translation terminology consistent across the file.
Ay xeeti dëggal yu wóor ngir EUAA Ñuy fàggu/fiiñu ci saa si
Ay dëggal yu ñuy fàggu/fiiñu ci saa si ngir ay dëggal yu ñu doon dox ci EUAA.
Mbaa sa aji-tekki ci luqma bu ñuy bind, mën na nu yonnee ay foto yu leer ci sa dëggal yi, te nga wax nu
réew mi ak njiit bi ngay aplike. Nu wone la ci ay dëggal yu ñuy fàggu/fiiñu ci saa si.
Mën nga gisee yeneen xeeti dëggal yu ñuy doxal ci sunu Ay Doxaliinu Fàggu/Fiiñu Dëggal bi, mbaa nga dellu ci liis bi Ay Njiitu Tukki ak Visa .