Fàggu/Fiiñu ngir ay dëggal/dokimaŋ yu ñu jébbal ci Migrationsverket.
Translation of documents for Swedish residence permits, asylum and family reunion.
We translate identity, family and supporting documents for cases handled by the Swedish Migration Agency.
Ay dëggal yu bare ci Migrationsverket dafa am ay dëggal/dokimaŋ yu bari ci as luqma. Ay njiit dafa am yu ñuy wax ñu fàggu/fiiñu dëggal yi ci luqma bu ñuy jëfandikoo ci seeni liggéey ci saa si, ngir ñu mën a gis ci sa kaso bi.
Liis bu ñuy jëfandikoo ngir njiit bi:
- Asylum and protection applications
- Family reunion and spouse permits
- Work and study permits
- Long term residence and citizenship
- We can keep translations consistent across multiple family members files submitted to Migrationsverket.
Ay xeeti dëggal yu wóor ngir Migrationsverket Ñuy fàggu/fiiñu ci saa si
Ay dëggal yu ñuy fàggu/fiiñu ci saa si ngir ay dëggal yu ñu doon dox ci Migrationsverket.
Mbaa sa aji-tekki ci luqma bu ñuy bind, mën na nu yonnee ay foto yu leer ci sa dëggal yi, te nga wax nu
réew mi ak njiit bi ngay aplike. Nu wone la ci ay dëggal yu ñuy fàggu/fiiñu ci saa si.
Mën nga gisee yeneen xeeti dëggal yu ñuy doxal ci sunu Ay Doxaliinu Fàggu/Fiiñu Dëggal bi, mbaa nga dellu ci liis bi Ay Njiitu Tukki ak Visa .