🎮 Game Translation
Smooth game translation so your digital experience works in every language.
Game Translation needs to be accurate but also fit within screens, buttons and user flows.
We localise digital content with attention to character limits, UX patterns and platform guidelines. Our teams work with exports from your CMS, app, game or software, so integration back into your system is straightforward.
Kañe la wara defal Game 🎮?
Ci suuf, yëkkati yu ñu fi am nañu ci li ñu wara defal jëmm wi. Li ñu wara am dina ñu wàññi ci biir réew mbaa ci biir jëmm bi.
- Website and CMS localisation
- Mobile app and interface copy
- Game and in-app tutorial text
Benn xibaar yu ñu wara jël ci yaw
Defal xibaar yu ñu mën a gis te yu ñu mën a def ci ndimbal bi, dina ñu dimbalu ñu defal jëmm wi ñu mën a jël ci yoonu yoonu te amul ñu defal jëmm wi.
- String exports or source files from your system (for example, CSV, JSON, XLIFF or Excel).
- Screenshots or links to help translators see the text in context.
- Any character limits, placeholders or tags that must be preserved.
Bànneex bu jëmm wi Game 🎮
Ci suuf, bànneex bu jëmm wi Game 🎮 dina ñu gis naka la ñu mën a gis. Jëmm wi yu ñu mën a def dina ñu wàññi ci jëmm wi yu ñu mën a def ci ndimbal bi ak ci li ñu wara def ci jëmm wi.
Lii bànneex bu ñu sàmmal ci suuf ci jëmm wi. Jëmm wi yu ñu mën a def dina ñu def ci jëmm wi yu ñu mën a def ci ndimbal bi te pare na ci jëfandikoo ak ci print.
Su yaw wara gis bànneex bu jëmm wi yu ñu mën a def (yu ñu mën a def ci xibaar yu ñu mën a def ci yëkkati), nga mën a laaj ci ñu. Ci li ñu wara def ci yëkkati yu ñu mën a def ci xibaar yu ñu mën a def ci yëkkati, ñu mën a def ci xibaar yu ñu mën a def ci yëkkati.
Laaj bànneex bu ñu mën a defYónnee ñu scan yu ñu mën a gis mbaa foto ak yónnee ñu ci biir la wara def. Ñu dina ñu jëmm ci liggéey bi yu ñu mën a def, ci waxtu wi ñu wara def, ak ci li ñu mën a def ci jëmm wi su ñu wara def ci jëmm wi.