Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

רשות הגירה וויזה – Belgium

תרגום למסמכים שהוגשו ל- CGVS / CGRA.

Translation of documents for Belgian asylum and protection cases handled by CGVS / CGRA.

We translate personal statements and evidence for asylum applications examined by the Belgian Commissioner General for Refugees and Stateless Persons.

כיצד המסמכים שלך משמשים עם CGVS / CGRA

בקשות רבות ל- CGVS / CGRA כוללות מסמכים ביותר משפה אחת. הרשויות דורשות בדרך כלל שכל המסמכים המרכזיים יתורגמו לשפה הרשמית שאיתה הם עובדים לפני שיוכלו לבדוק את המקרה שלך במלואו.

סוגי הבקשות הטיפוסיים שאנו תומכים בהם עבור רשות זו כוללים:

  • Asylum and international protection
  • Appeals and additional written evidence
הערות מעשיות למבקשים
  • We can align with terminology preferred by your Belgian lawyer or support organisation.

סוגי מסמכים נפוצים עבור CGVS / CGRA מתורגם לעתים קרובות

אלו הם כמה מסוגי המסמכים שאנו מתרגמים לעתים קרובות ביותר עבור בקשות והליכים הכוללים CGVS / CGRA.

📇 Identity Document Translation (Asylum Cases)
Translation of passports, ID cards, family books and national identity documents required in asylum cases.
✉ Personal Letter Translation (Asylum Cases)
Translate letters from family, friends or community members supporting your asylum case.
לא בטוח אילו מסמכים לתרגם עבור CGVS / CGRA?
אתה או נציגך המשפטי יכולים לשלוח לנו סריקות ברורות של המסמכים הנוכחיים שלך ולספר לנו לאיזו
מדינה ורשות אתה מגיש בקשה. אנו נדגיש את הפריטים שבדרך כלל זקוקים לתרגום.
שלח את המסמכים שלי

אתה יכול גם לראות את כל סוגי המסמכים שאנו מטפלים בהם בעמוד שלנו שירותי תרגום מסמכים , או לחזור לרשימת סוכנויות הגירה וויזה .