Database query failed.
1064: You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'BETWEEN start AND end' at line 3
Professional & Certified Translation Services Worldwide

Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

התמקדות בתעשייה

תרגום למדעי החיים, ביוטכנולוגיה ומחקר

תרגומים מתמחים לחברות ביוטכנולוגיה, מכוני מחקר וארגוני מדעי החיים.

אנו עוזרים לארגוני מדעי החיים לשתף מחקר, נתונים וחדשנות עם קהלים גלובליים.

פרויקטים במדעי החיים כוללים טרמינולוגיה מורכבת, נתונים מפורטים ותקני פרסום קפדניים. המתרגמים שלנו עובדים על מאמרים מדעיים, פרוטוקולי מחקר, פוסטרים, חומרי כנסים ותקשורת בין שותפי מחקר. הלקוחות שלנו כוללים אוניברסיטאות, מכוני מחקר, חברות ביוטכנולוגיה וארגוני בריאות. אנו שואפים לשמר את הדיוק המדעי תוך הפיכת הטקסטים לברורים וקריאים עבור סוקרים, שותפים ובעלי עניין רחבים יותר. במידת הצורך, אנו עוזרים גם להתאים סיכומים וחומרי תקשורת לקהלים לא טכניים כגון מטופלים, משקיעים ומקבלי החלטות.

בלשנים דוברי שפת אם בעלי ניסיון בתעשייה ≥ 100 זוגות שפות זמינים

מסמכים טיפוסיים שאנו מתרגמים בתחום מדעי החיים.

להלן כמה מסוגי המסמכים הנפוצים שאנו מטפלים בהם עבור לקוחות בתחום זה. אם החומרים שלך מעט שונים, שלח לנו דוגמה ואנו נאשר את זרימת העבודה הטובה ביותר ואת זמני האספקה.

  • מאמרים מדעיים ומאמרי כנסים
  • פרוטוקולי מחקר והצעות מחקר
  • פוסטרים וחומרי מצגת
  • דוחות מחקר וניירות עמדה (White papers)
  • תקשורת עם שותפים ותורמים
  • סיכומים בשפה פשוטה ותוכן למעורבות ציבורית

אתגרים טיפוסיים ב מדעי החיים לוקליזציה.

לכל תעשייה יש מינוח משלה, ציפיות של בעלי עניין ופרופיל סיכונים ייחודי. אנו מתכננים את זרימות העבודה שלנו סביב המציאויות הללו כדי שהתרגומים יעבדו בפועל, לא רק על הנייר.

  • תרגום טרמינולוגיה מדעית עתירת מחקר.
  • שמירה על דיוק מוחלט בחומרי ניסויים קליניים.
  • עמידה ברגולציות של EMA, FDA וסטנדרטים גלובליים.
  • הבטחת קריאות הן למומחים והן למטופלים.

איך פרויקט תרגום טיפוסי ב מדעי החיים מתבצע.

בין אם אתה שולח מסמך בודד או קמפיין שלם, אנו פועלים לפי זרימת עבודה מובנית כדי שתדע בדיוק מה יקרה מהקובץ הראשון ועד למסירה הסופית.

1 הצעת מחיר "ללא הפתעות"
שלח לנו את הקבצים, המועדים וכל תרגום קודם. אנו מאשרים את ההיקף, שילובי השפות וההנחיות המיוחדות לפני תחילת העבודה.
2 תרגום מותאם לתעשייה
החומרים שלך מוקצים לבלשנים דוברי שפת אם בעלי ניסיון רלוונטי בתחום, בתמיכת בסיסי מונחים, מדריכי סגנון וחומרי ייחוס.
3 בדיקה, בקרת איכות ומסירה
בלשן שני מבצע בדיקה של התרגומים, הצוות שלנו מבצע בדיקות איכות סופיות, ואנו מספקים בפורמט המועדף עליך או ישירות למערכות שלך לפי הצורך.

למה לבחור ב-TranslationServicesWorld.com עבור מדעי החיים?

אנו משלבים מומחיות תעשייתית עם זרימות תרגום מנוהלות בקפידה, כך שהצוותים שלך יכולים לסמוך על הטקסטים הסופיים מבלי לבדוק כל שורה מחדש. המטרה שלנו היא להפוך לשותף ארוך טווח של הארגון שלך ולא רק לספק חד-פעמי.

דיוק מדעי
אנו משתמשים בבלשנים שמרגישים בנוח עם טרמינולוגיית מדעי החיים ומבני מחקר.
סגנון מותאם לקהל היעד
הטקסטים מותאמים למומחים, סוקרים או לקהל הרחב לפי הצורך.
תמיכה לאורך שלבי הפרויקט
אנו מסייעים במהלך התכנון, הביצוע, הפרסום ושיתוף הידע.

זרימת התרגום שלנו המותאמת ל מדעי החיים.

תעשיות שונות דורשות זרימות עבודה שונות. בתחום זה אנו מתמקדים בדיוק, מעקב ושמירה על סודיות בכל שלב, תוך שמירה על תהליך פשוט עבור הצוותים הפנימיים שלך.

תרגום למדעי החיים, ביוטכנולוגיה ומחקר זרימת עבודה
1. סקירת נושא וקהל יעד
אנו סוקרים את הנושאים, כתבי העת או הכנסים המיועדים והקוראים הפוטנציאליים.
2. תרגום או ליטוש שפתי
אנו מתרגמים או משפרים טקסטים כך שיהיו ברורים ומדויקים בשפת היעד.
3. בדיקות איכות וטרמינולוגיה
אנו בודקים לכידות של טרמינולוגיה, קיצורים והפניות.
4. מסירה מוכנה להגשה
אנו מכינים את הקבצים בפורמטים המתאימים להגשה או להצגה.

שלבי בקרת איכות ובדיקה

ברוב הפרויקטים אנו ממליצים על תרגום + בדיקה עצמאית. עבור תוכן בעל סיכון גבוה או חשיפה גבוהה, ניתן להוסיף שלב נוסף של בהירות ועקביות.

דוגמאות לפרויקטים ב מדעי החיים.

להלן כמה דוגמאות לאופן שבו לקוחות בתחום זה משתמשים בשירותי התרגום שלנו. הפרטים אנונימיים, אך הם ממחישים היקפים, שפות ותוצאות טיפוסיות.

  • פרויקט מחקר רב-לשוני פרויקט
    פרויקט מחקר רב-לשוני
    פרוטוקולים, שאלונים ודוחות שתורגמו עבור פרויקט מחקר רב-מדינתי בתחום בריאות הציבור.
  • תמיכה בתקצירים ופוסטרים לכנסים פרויקט
    תמיכה בתקצירים ופוסטרים לכנסים
    תקצירים (Abstracts) ופוסטרים שהותאמו למספר שפות עבור מפגשים מדעיים בינלאומיים.
מתכננים פרויקט חדש?
שלח לנו מסמך לדוגמה או תיאור קצר ואנו נציע תוכנית מעשית, עלות ולוח זמנים.