תרגום למסמכים שהוגשו ל- USCIS.
Translation of documents for USCIS petitions, green cards, asylum and naturalization.
We help applicants and attorneys prepare translations for USCIS petitions, visa categories and status changes.
בקשות רבות ל- USCIS כוללות מסמכים ביותר משפה אחת. הרשויות דורשות בדרך כלל שכל המסמכים המרכזיים יתורגמו לשפה הרשמית שאיתה הם עובדים לפני שיוכלו לבדוק את המקרה שלך במלואו.
סוגי הבקשות הטיפוסיים שאנו תומכים בהם עבור רשות זו כוללים:
- Family based petitions and permanent residence (green cards)
- Employment based immigration and work visas
- Asylum and humanitarian applications
- Adjustment of status and removal of conditions
- Naturalization (N-400) and other USCIS forms
- USCIS requires a translator certification statement; we can provide this upon request.
- Please tell us if your lawyer needs a specific wording for the certification.
סוגי מסמכים נפוצים עבור USCIS מתורגם לעתים קרובות
אלו הם כמה מסוגי המסמכים שאנו מתרגמים לעתים קרובות ביותר עבור בקשות והליכים הכוללים USCIS.
אתה או נציגך המשפטי יכולים לשלוח לנו סריקות ברורות של המסמכים הנוכחיים שלך ולספר לנו לאיזו
מדינה ורשות אתה מגיש בקשה. אנו נדגיש את הפריטים שבדרך כלל זקוקים לתרגום.
אתה יכול גם לראות את כל סוגי המסמכים שאנו מטפלים בהם בעמוד שלנו שירותי תרגום מסמכים , או לחזור לרשימת סוכנויות הגירה וויזה .