Ideálne pre stretnutia, konzultácie a diskusie v malých skupinách. Hovoriaci hovorí krátky úsek, potom sa zastaví a tlmočník preloží správu do druhého jazyka. Všetci majú čas pozorne počúvať a premyslene odpovedať.
Keď ľudia v rovnakej miestnosti alebo na rovnakom hovore nezdieľajú spoločný jazyk, profesionálny tlmočník umožňuje komunikáciu. Naše tlmočnícke služby pokrývajú právne, lekárske, obchodné, komunitné a konferenčné prostredie – na mieste aj na diaľku.
Poskytujeme konsekutívne, sprievodné a diaľkové tlmočenie pre bežné stretnutia, ako aj simultánne tlmočenie pre konferencie a podujatia s vysokou zodpovednosťou. Každá zákazka je starostlivo pripravená tak, aby všetky strany navzájom jasne a s rešpektom rozumeli.
Rôzne situácie vyžadujú rôzne štýly tlmočenia. Pomôžeme vám vybrať správny prístup na základe počtu zúčastnených osôb, formálnosti prostredia a toho, či ide o tlmočenie na mieste alebo na diaľku.
Ideálne pre stretnutia, konzultácie a diskusie v malých skupinách. Hovoriaci hovorí krátky úsek, potom sa zastaví a tlmočník preloží správu do druhého jazyka. Všetci majú čas pozorne počúvať a premyslene odpovedať.
Používa sa pri obchodných návštevách, prehliadkach tovární, školení alebo komunitných stretnutiach. Tlmočník sa pohybuje medzi účastníkmi a pomáha s otázkami, vysvetleniami a praktickými záležitosťami počas celej návštevy alebo stretnutia.
Vhodné, keď sú účastníci na rôznych miestach alebo cestovanie nie je praktické. Pripojíme sa cez telefón alebo bezpečné video platformy, takže každý môže byť zo svojej kancelárie, domova alebo ambulancie.
Používa sa na konferenciách, veľkých podujatiach a viacjazyčných seminároch. Tlmočníci zvyčajne pracujú v pároch, hovoria do slúchadiel, zatiaľ čo účastníci počúvajú cez prijímače alebo konferenčnú platformu. Vyžaduje pokročilú prípravu a technické vybavenie.
Tlmočníkov vyberáme nielen podľa jazykových schopností, ale aj podľa oboznámenosti s prostredím a tematikou. Nižšie sú uvedené niektoré z najbežnejších oblastí, v ktorých podporujeme klientov.
Pojednávania, stretnutia klient–advokát, azylové pohovory, imigračné odvolania a notárske úkony, kde je presnosť a dôvernosť kľúčová.
Nemocničné konzultácie, informácie pred operáciou, psychiatrické vyšetrenia a posudky poistenia – pomáhame pacientom a lekárom jasne sa vzájomne porozumeniu.
Negociácie, hodnotenie výkonu, obchodné stretnutia, školenia, návštevy tovární a interné town-hally s medzinárodnými tímami.
Sociálne služby, stretnutia ohľadom bývania, školské stretnutia, policajné a obecné stretnutia, kde obyvatelia nemusia plynule ovládať úradný jazyk.
Odborné konferencie, stretnutia darcov, akademické semináre a medzinárodné workshopy s viacjazyčnými delegátmi a rečníkmi.
Virtuálne podujatia, hybridné konferencie a interné webináre, kde sa pripájajú účastníci z viacerých krajín a jazykových prostredí.
Naším cieľom je urobiť tlmočenie jednoduché a predvídateľné. Staráme sa o plánovanie, briefy a koordináciu, aby ste sa mohli sústrediť na vedenie vášho stretnutia alebo podujatia.
Malé detaily robia veľký rozdiel v kvalite tlmočenia. Tieto jednoduché kroky pomôžu vášmu tlmočníkovi podať najlepší výkon a udržať stretnutie plynulé.
Tu sú niektoré z otázok, ktoré nám najčastejšie kladú ohľadom tlmočníckych služieb. Ak máte inú situáciu, opíšte ju a poradíme vám najlepší postup.