Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Фокус върху индустрията

Преводи за неправителствения сектор и сектора за развитие

Подкрепящи преводи за НПО, благотворителни организации и програми за развитие по целия свят.

Работим с НПО, международни НПО, благотворителни организации и агенции за развитие по отношение на многоезичната комуникация и отчетност.

Работата с нестопанска цел и дейностите по развитие често обхващат много страни, партньори и източници на финансиране. Докладите, предложенията и материалите за общността трябва да бъдат достъпни както за местните заинтересовани страни, така че и за международните донори. Нашите преводачи обработват предложения за проекти, базови и финални проучвания, доклади за мониторинг и оценка, материали за обучение и съдържание за работа с общността. Те са запознати с терминологията в сферата на препитанието, защитата, WASH (водоснабдяване и хигиена), образованието, здравеопазването, управлението и хуманитарния отговор. Помагаме на организациите да комуникират ясно с общностите, персонала, партньорите и финансиращите органи, като същевременно уважаваме чувствителните теми и местния контекст.

Лингвисти с майчин език и опит в сектора ≥ 100 налични езикови двойки

Типични документи, които превеждаме в сектор НПО и организации с нестопанска цел.

По-долу са изброени някои от обичайните типове документи, които обработваме за клиенти в този сектор. Ако вашите материали са по-различни, изпратете ни мостра и ние ще потвърдим най-добрия работен процес и срокове за изпълнение.

  • Проектни предложения и концептуални бележки
  • Логически рамки, рамки за резултати и M&E доклади
  • Базови, междинни и финални проучвания
  • Материали за работа с общността и IEC материали
  • Политически и застъпнически документи
  • Вътрешни насоки и обучителни модули

Типични предизвикателства при НПО и организации с нестопанска цел локализацията.

Всяка индустрия има своя терминология, очаквания на заинтересованите страни и рисков профил. Ние проектираме нашите работни процеси около тези реалности, така че преводите да работят на практика, а не само на хартия.

  • Точна комуникация по чувствителни хуманитарни, социални и теми за развитие.
  • Адаптиране на съдържанието към разнообразни културни и регионални контексти по света.
  • Управление на големи изисквания за многоезично отчитане пред донори и заинтересовани страни.
  • Превод на емоционално, фокусирано върху общността съдържание с подходящ тон.
  • Спазване на кратки срокове за предложения за грантове, актуализации от терен и спешни реакции.
  • Гарантиране на поверителност при превод на чувствителни данни за бенефициенти.

Как протича един типичен НПО и организации с нестопанска цел проект за превод.

Независимо дали изпращате един документ или цяла кампания, ние следваме структуриран работен процес, за да знаете точно какво ще се случи от първия файл до окончателната доставка.

1 Определяне на обхвата и оферта „без изненади“
Споделете вашите файлове, крайни срокове и евентуални предишни преводи. Ние потвърждаваме обхвата, езиковите комбинации и всички специфични инструкции преди началото на работата.
2 Специализиран превод за индустрията
Вашите материали се възлагат на лингвисти с майчин език и подходящ опит в сектора, подкрепени от терминологични бази, стилови ръководства и справочни материали.
3 Редакция, QA и доставка
Втори лингвист преглежда преводите, нашият екип извършва окончателни проверки за качество (QA) и доставяме в предпочитания от вас формат или директно във вашите системи, където е необходимо.

Защо да изберете TranslationServicesWorld.com за НПО и организации с нестопанска цел?

Комбинираме експертен опит в сектора с внимателно управлявани работни процеси, така че вашите екипи да могат да се доверят на финалните текстове, без да се налага да препроверяват всеки ред. Нашата цел е да станем дългосрочен партньор за вашата организация, а не просто поредният доставчик.

Преводачи с опит в сектора
Използваме лингвисти, които са запознати с терминологията в сферата на развитието и хуманитарната помощ.
Комуникация, достъпна за общността
Материалите за общностите се превеждат на разбираем и културно подходящ език.
Подкрепа през целия жизнен цикъл на проекта
Помагаме от фазата на предложението и стартирането до изпълнението и финалното отчитане.

Нашият работен процес, адаптиран за НПО и организации с нестопанска цел.

Различните индустрии изискват различни работни процеси. За този сектор се фокусираме върху точността, проследимостта и поверителността на всеки етап, като същевременно поддържаме процеса лесен за вашите вътрешни екипи.

Преводи за неправителствения сектор и сектора за развитие Работен процес
1. Обхват и картографиране на заинтересованите страни
Преглеждаме кой ще чете всеки документ и на какви езици.
2. Превод от лингвисти с опит в НПО
Преводачи с опит в сектора на развитието работят върху вашите материали.
3. Преглед за яснота и чувствителност
Проверяваме езика за яснота и културна адекватност спрямо целевите общности.
4. Доставка и бъдещо използване
Структурираме файловете така, че да могат да бъдат използвани повторно и адаптирани за бъдещи фази.

Етапи на осигуряване на качеството и преглед

За много проекти препоръчваме работен процес, включващ превод плюс независима редакция. За високорисково съдържание или такова с висока видимост, можем да добавим допълнителен етап за яснота и последователност.

Примерни проекти в НПО и организации с нестопанска цел.

Ето няколко примера за това как клиенти в тази област използват нашите преводачески услуги. Детайлите са анонимизирани, но илюстрират типичните обеми, езици и резултати.

  • Отчитане на регионална програма Проект
    Отчитане на регионална програма
    Годишни доклади за донори и истории за успех, преведени на няколко европейски и близкоизточни езика.
  • Общностна IEC кампания Проект
    Общностна IEC кампания
    Информационни, образователни и комуникационни материали, преведени на множество местни езици за проект за обществено здраве.
Планирате нов проект?
Изпратете ни примерен документ или кратко описание и ние ще предложим практически план, цена и график.