📄 Transcript Translation
Precise transcript translation for admissions, evaluation and academic records.
Transcript Translation are often required when applying for study, work visas or professional recognition abroad.
We translate academic documents with careful attention to names, dates, grades and programme titles so universities, evaluation agencies and employers can understand your qualifications clearly.
Ìgbà wo ni o nilò ìtúmọ̀ Transcript 📄?
Ní ìsàlẹ̀ ni àwọn ipò tí ó wọ́pọ̀ jùlọ níbì tí àwọn oníbárà ń béèrè ìtúmọ̀ ìwé yìí. Ohun tí a nílò lè yàtọ̀ díẹ̀ ní ìbámu pẹ̀lú orílẹ̀-èdè tàbí ilé-iṣẹ́.
- University and college applications
- Professional licensing and registration
- Scholarship and grant applications
Ìsọfúnni tí a nílò lọ́dọ̀ rẹ
Ìfúnni ní ìsọfúnni tí ó ṣe kedere àti tó pọ̀ ní ìbẹ̀rẹ̀ yóò ràn wá lọ́wọ́ láti ṣe ìtúmọ̀ tí yóò gbà ní ìgbà àkọ́kọ́ láìsí àtúnṣe lọ́pọ̀lọpọ̀.
- Good quality scans of your academic documents.
- Correct English spellings of names and, where needed, programme or institution names.
- Country and organisation that will receive the translations.
Àpẹẹrẹ bí ìtúmọ̀ Transcript 📄 ṣe rí
Ní ìsàlẹ̀ ni àpẹẹrẹ bí ìtúmọ̀ Transcript 📄 ṣe lè rí. Ìṣètò gidi lè yàtọ̀ ní ìbámu pẹ̀lú ìwé ìpilẹ̀ṣẹ̀ àti ohun tí aláṣẹ tó o ó fi ránṣẹ́ sí n béèrè.
Èyí jẹ́ àfihàn tí a ti rọrùn kí a lè lo lórí ojú-ìwé wẹ́ẹ̀bù. Ìtúmọ̀ gidi rẹ yóò jẹ́ ìwé tí ó mọ́, tí ó ṣe tán láti pín tàbí tẹ̀ jáde.
Tí o bá fẹ́ rí àpẹẹrẹ ìtúmọ̀ gidi (tí a ti yọ ìsọfúnni ti ara ẹni kúrò) ti irú ìwé yìí, o lè béèrè lọ́dọ̀ ẹgbẹ́ wa. Nítorí ìdáàbòbò ìdánilójú, a máa ń yọ gbogbo ìsọfúnni ti ara ẹni kúrò nínú gbogbo àpẹẹrẹ tí a ń pín.
Béèrè àpẹẹrẹ tí a ti yọ kúròFi ìṣọ̀kan tí ó ṣe kedere tàbí àwòrán ránṣẹ́ sí wa kí o sì sọ fún wa ibi tí o ó fi ránṣẹ́. A ó sì dáhùn pẹ̀lú iye owo tí ó ṣe kedere, àkókò ìfisílẹ̀ àti ìmọ̀ràn bí aláṣẹ bá ní òfin àkànṣe.