Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Sənaye fokusu

Tibbi və Həyat Elmləri Tərcüməsi

Xəstələr, həkimlər və tənzimləyicilər üçün aydın, uyğun tibbi tərcümələr.

Klinik sınaq sənədlərindən tutmuş xəstə məlumat vərəqələrinə qədər, tibbi təhsilli dilçilərimiz bütün dünyada dəqiq və təhlükəsiz ünsiyyət qurmağınıza kömək edir.

Tibbi kommunikasiya təhlükəsizliyə və nəticələrə birbaşa təsir göstərir. Buna görə də biz həm klinik terminologiyanı, həm də tənzimləyicilərin gözləntilərini başa düşən dilçilərdən istifadə edirik. Biz texniki dəqiqliklə xəstəyə uyğun dil arasında balansı qoruyuruq.

Sahə üzrə təcrübəli yerli dil mütəxəssisləri ≥ 100 dil cütlüyü mövcuddur

Tərcümə etdiyimiz tipik sənədlər: Tibb və Həyat Elmləri.

Aşağıda bu sektor üzrə müştərilərimiz üçün icra etdiyimiz bəzi ümumi sənəd növləri verilmişdir. Materiallarınız bir qədər fərqlidirsə, bizə bir nümunə göndərin və biz ən uyğun iş axınını və çatdırılma müddətini təsdiqləyək.

  • Klinik sınaq protokolları, IB-lər və məlumatlı razılıq formaları
  • Xəstə məlumat vərəqələri və sorğu anketləri
  • İstifadə qaydaları (IFU) və cihaz etiketləri
  • Tənzimləyici müraciətlər, təhlükəsizlik hesabatları və məhsul xüsusiyyətlərinin xülasəsi (SmPC)
  • Tibbi hesabatlar və xəstəxana sənədləri

Lokallaşdırmada Tibb və Həyat Elmləri tipik çətinliklər.

Hər bir sənayenin öz terminologiyası, maraqlı tərəflərin gözləntiləri və risk profili var. Biz iş axınımızı bu reallıqlara uyğun qururuq ki, tərcümələr təkcə kağız üzərində deyil, həm də təcrübədə effektiv olsun.

  • Xəstə üçün kritik olan məlumatların tibbi və elmi dəqiqliyinin qorunması.
  • Klinik, əczaçılıq və tənzimləmə sahələrində mürəkkəb terminologiyanın idarə edilməsi.
  • Müxtəlif auditoriyalar (xəstələr, həkimlər, tənzimləyicilər) üçün məzmunun tərcüməsi.
  • Ölçü vahidlərinin, dozaj formatlarının və tibbi konvensiyaların təhlükəsiz şəkildə uyğunlaşdırılması.
  • FDA, EMA və ya MHRA kimi regional səhiyyə orqanlarının tələblərinə uyğunluğun təmin edilməsi.
  • Ciddi məxfilik tələbləri altında həssas tibbi məlumatların idarə edilməsi.

Tipik tərcümə layihəsinin Tibb və Həyat Elmləri iş gedişatı.

İstər tək bir sənəd, istərsə də tam bir kampaniya göndərin, biz strukturlaşdırılmış iş axınını izləyirik ki, ilk fayldan son çatdırılmaya qədər nə baş verəcəyini dəqiq biləsiniz.

1 Əhatə dairəsinin təyini və «sürprizsiz» qiymət təklifi
Fayllarınızı, son tarixləri və əvvəlki tərcümələrinizi bizimlə paylaşın. İşə başlamazdan əvvəl əhatə dairəsini, dil kombinasiyalarını və xüsusi təlimatları təsdiqləyirik.
2 Sahə üzrə ixtisaslaşmış tərcümə
Materiallarınız müvafiq sektor təcrübəsi olan yerli mütəxəssislərə tapşırılır, terminoloji bazalar, üslub kitabçaları və istinad materialları ilə dəstəklənir.
3 Rəy, QA (Keyfiyyət Yoxlaması) və Çatdırılma
İkinci bir mütəxəssis tərcümələri nəzərdən keçirir, komandamız son keyfiyyət yoxlamalarını həyata keçirir və biz sənədləri üstünlük verdiyiniz formatda və ya birbaşa sistemlərinizə çatdırırıq.

Niyə TranslationServicesWorld.com? Tibb və Həyat Elmləri?

Biz sahə təcrübəsini diqqətlə idarə olunan tərcümə prosesləri ilə birləşdiririk ki, komandalarınız hər bir sətri təkrar yoxlamadan son mətnə güvənə bilsinlər. Məqsədimiz sadəcə birdəfəlik tədarükçü deyil, təşkilatınız üçün uzunmüddətli tərəfdaş olmaqdır.

Sahə üzrə ekspertiza
Tibbi tərcümələr klinik, farmakoloji və səhiyyə terminologiyasına bələd olan mütəxəssislər tərəfindən həyata keçirilir.
Tənzimləyici sənədlər üzrə məlumatlılıq
Biz EMA, FDA və yerli hakimiyyət orqanlarının gözləntilərinə uyğun fəaliyyət göstəririk.
Xəstəyə uyğun dil
Xəstələrə ünvanlanan sənədlər hədəf mədəniyyətə uyğun, aydın və əlçatan dildə yazılır.

Sənayeyə uyğunlaşdırılmış tərcümə iş axınımız: Tibb və Həyat Elmləri.

Müxtəlif sənayelər müxtəlif iş axınları tələb edir. Bu sektor üçün biz daxili komandalarınız üçün prosesi sadə saxlamaqla yanaşı, hər mərhələdə dəqiqlik, izlənilə bilmə və məxfiliyə diqqət yetiririk.

Tibbi və Həyat Elmləri Tərcüməsi İş axını
1. Sənəd və göstərişlərin nəzərdən keçirilməsi
Sənədlərinizi, göstərişləri və auditoriyanı analiz edir və uyğun dilçiləri təyin edirik.
2. Tərcümə və elmi baxış
Məzmun tibbi mütəxəssislər tərəfindən tərcümə olunur və tələb olunduqda ikinci mütəxəssis tərəfindən yoxlanılır.
3. Keyfiyyət yoxlanışı və lokalizasiya
Biz terminologiyanı, vahidləri və maketi yoxlayır, yerli qaydalara uyğunluğu təmin edirik.
4. Son formatlaşdırma və çatdırılma
Sənədləri çap və ya paylanma üçün hazır vəziyyətdə, üstünlük verdiyiniz formatda təhvil veririk.

Keyfiyyətə təminat və rəy mərhələləri

Bir çox layihələr üçün tərcümə və müstəqil rəy kombinasiyasını tövsiyə edirik. Yüksək riskli və ya geniş kütlə üçün nəzərdə tutulan məzmunlar üçün aydınlıq və ardıcıllıq məqsədilə əlavə bir yoxlama mərhələsi əlavə edə bilərik.

Layihə nümunələri: Tibb və Həyat Elmləri.

Aşağıda bu sahədəki müştərilərin tərcümə xidmətlərimizdən necə istifadə etdiyinə dair bəzi nümunələr verilmişdir. Təfərrüatlar anonimləşdirilib, lakin onlar tipik əhatə dairəsini, dilləri və nəticələri əks etdirir.

  • Çoxölkəli klinik sınaq sənədləri Layihə
    Çoxölkəli klinik sınaq sənədləri
    Faza III sınaq üçün 9 Avropa və Yaxın Şərq dilinə tərcümə edilmiş razılıq formaları və xəstə gündəlikləri.
  • Tibbi cihaz IFU və qablaşdırma Layihə
    Tibbi cihaz IFU və qablaşdırma
    Yeni AB bazarlarına daxil olan cihaz istehsalçısı üçün tərcümə edilmiş istifadə qaydaları və etiketlər.
Yeni layihə planlaşdırırsınız?
Bizə nümunə sənəd və ya brif göndərin, biz sizə praktiki plan, qiymət və vaxt cədvəli təqdim edək.