Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Sənaye fokusu

Qeyri-kommersiya, QHT və İnkişaf Sektoru Tərcüməsi

Dünya miqyasında QHT-lər, xeyriyyə təşkilatları və inkişaf proqramları üçün dəstəkləyici tərcümələr.

Biz QHT-lər, beynəlxalq QHT-lər, xeyriyyə təşkilatları və inkişaf agentlikləri ilə çoxdilli kommunikasiya və hesabatlılıq üzrə işləyirik.

Qeyri-kommersiya və inkişaf fəaliyyətləri çox vaxt bir çox ölkəni, tərəfdaşı və maliyyə mənbələrini əhatə edir. Hesabatlar, təkliflər və icma materialları yerli maraqlı tərəflər və beynəlxalq donorlar üçün əlçatan olmalıdır. Tərcüməçilərimiz layihə təklifləri, baza və yekun qiymətləndirmə tədqiqatları, monitorinq və qiymətləndirmə hesabatları, təlim materialları və icma ilə iş üzrə məzmunları idarə edir. Onlar dolanışıq vasitələri, mühafizə, WASH (su, sanitariya və gigiyena), təhsil, səhiyyə, idarəetmə və humanitar cavab tədbirləri ilə bağlı inkişaf dilinə bələddirlər. Biz təşkilatlara həssas mövzulara və yerli kontekstə hörmət edərək icmalar, personal, tərəfdaşlar və maliyyəçilərlə aydın ünsiyyət qurmağa kömək edirik.

Sahə üzrə təcrübəli yerli dil mütəxəssisləri ≥ 100 dil cütlüyü mövcuddur

Tərcümə etdiyimiz tipik sənədlər: Qeyri-kommersiya və QHT.

Aşağıda bu sektor üzrə müştərilərimiz üçün icra etdiyimiz bəzi ümumi sənəd növləri verilmişdir. Materiallarınız bir qədər fərqlidirsə, bizə bir nümunə göndərin və biz ən uyğun iş axınını və çatdırılma müddətini təsdiqləyək.

  • Layihə təklifləri və konsepsiya qeydləri
  • Məntiqi çərçivələr, nəticə çərçivələri və M&E hesabatları
  • Baza, aralıq və yekun tədqiqatlar
  • İcma ilə iş və IEC materialları
  • Siyasət və vəkillik sənədləri
  • Daxili təlimatlar və təlim modulları

Lokallaşdırmada Qeyri-kommersiya və QHT tipik çətinliklər.

Hər bir sənayenin öz terminologiyası, maraqlı tərəflərin gözləntiləri və risk profili var. Biz iş axınımızı bu reallıqlara uyğun qururuq ki, tərcümələr təkcə kağız üzərində deyil, həm də təcrübədə effektiv olsun.

  • Həssas humanitar, sosial və inkişaf mövzularının dəqiq çatdırılması.
  • Məzmunun dünya miqyasında müxtəlif mədəni və regional kontekstlərə uyğunlaşdırılması.
  • Donorlar və maraqlı tərəflər üçün böyük həcmli çoxdilli hesabat tələblərinin idarə edilməsi.
  • Emosional, icma yönümlü məzmunun müvafiq tonla tərcüməsi.
  • Qrant təklifləri, sahə yeniləmələri və fövqəladə hallar üçün qısa müddətlərin idarə edilməsi.
  • Həssas benefisiar məlumatlarını tərcümə edərkən məxfiliyin təmin edilməsi.

Tipik tərcümə layihəsinin Qeyri-kommersiya və QHT iş gedişatı.

İstər tək bir sənəd, istərsə də tam bir kampaniya göndərin, biz strukturlaşdırılmış iş axınını izləyirik ki, ilk fayldan son çatdırılmaya qədər nə baş verəcəyini dəqiq biləsiniz.

1 Əhatə dairəsinin təyini və «sürprizsiz» qiymət təklifi
Fayllarınızı, son tarixləri və əvvəlki tərcümələrinizi bizimlə paylaşın. İşə başlamazdan əvvəl əhatə dairəsini, dil kombinasiyalarını və xüsusi təlimatları təsdiqləyirik.
2 Sahə üzrə ixtisaslaşmış tərcümə
Materiallarınız müvafiq sektor təcrübəsi olan yerli mütəxəssislərə tapşırılır, terminoloji bazalar, üslub kitabçaları və istinad materialları ilə dəstəklənir.
3 Rəy, QA (Keyfiyyət Yoxlaması) və Çatdırılma
İkinci bir mütəxəssis tərcümələri nəzərdən keçirir, komandamız son keyfiyyət yoxlamalarını həyata keçirir və biz sənədləri üstünlük verdiyiniz formatda və ya birbaşa sistemlərinizə çatdırırıq.

Niyə TranslationServicesWorld.com? Qeyri-kommersiya və QHT?

Biz sahə təcrübəsini diqqətlə idarə olunan tərcümə prosesləri ilə birləşdiririk ki, komandalarınız hər bir sətri təkrar yoxlamadan son mətnə güvənə bilsinlər. Məqsədimiz sadəcə birdəfəlik tədarükçü deyil, təşkilatınız üçün uzunmüddətli tərəfdaş olmaqdır.

Sektor üzrə məlumatlı tərcüməçilər
İnkişaf və humanitar terminologiyaya bələd olan dilçilərdən istifadə edirik.
İcma dostu ünsiyyət
İcmalar üçün materiallar sadə və mədəni cəhətdən uyğun dildə tərcümə olunur.
Layihə dövrü boyu dəstək
Təklif və başlanğıcdan tətbiq və yekun hesabat mərhələsinə qədər kömək edirik.

Sənayeyə uyğunlaşdırılmış tərcümə iş axınımız: Qeyri-kommersiya və QHT.

Müxtəlif sənayelər müxtəlif iş axınları tələb edir. Bu sektor üçün biz daxili komandalarınız üçün prosesi sadə saxlamaqla yanaşı, hər mərhələdə dəqiqlik, izlənilə bilmə və məxfiliyə diqqət yetiririk.

Qeyri-kommersiya, QHT və İnkişaf Sektoru Tərcüməsi İş axını
1. Əhatə dairəsi və maraqlı tərəflərin xəritələnməsi
Hər bir sənədi kimin və hansı dillərdə oxuyacağını nəzərdən keçiririk.
2. QHT təcrübəli dilçilər tərəfindən tərcümə
İnkişaf sahəsində təcrübəsi olan tərcüməçilər materiallarınız üzərində işləyir.
3. Aydınlıq və həssaslıq baxımından nəzərdən keçirmə
Hədəf icmalar üçün dilin aydınlığını və mədəni uyğunluğunu yoxlayırıq.
4. Çatdırılma və gələcək istifadə
Faylları elə strukturlaşdırırıq ki, onlar gələcək mərhələlər üçün yenidən istifadə edilə və uyğunlaşdırıla bilsin.

Keyfiyyətə təminat və rəy mərhələləri

Bir çox layihələr üçün tərcümə və müstəqil rəy kombinasiyasını tövsiyə edirik. Yüksək riskli və ya geniş kütlə üçün nəzərdə tutulan məzmunlar üçün aydınlıq və ardıcıllıq məqsədilə əlavə bir yoxlama mərhələsi əlavə edə bilərik.

Layihə nümunələri: Qeyri-kommersiya və QHT.

Aşağıda bu sahədəki müştərilərin tərcümə xidmətlərimizdən necə istifadə etdiyinə dair bəzi nümunələr verilmişdir. Təfərrüatlar anonimləşdirilib, lakin onlar tipik əhatə dairəsini, dilləri və nəticələri əks etdirir.

  • Regional proqram hesabatlılığı Layihə
    Regional proqram hesabatlılığı
    Bir neçə Avropa və Yaxın Şərq dillərinə tərcümə edilmiş illik donor hesabatları və uğur hekayələri.
  • İcma IEC kampaniyası Layihə
    İcma IEC kampaniyası
    İctimai səhiyyə layihəsi üçün bir çox yerli dillərə tərcümə edilmiş məlumatlandırma, təhsil və kommunikasiya materialları.
Yeni layihə planlaşdırırsınız?
Bizə nümunə sənəd və ya brif göndərin, biz sizə praktiki plan, qiymət və vaxt cədvəli təqdim edək.