Překlady pro technologie, software a IT
Lokalizace softwaru, aplikací, webů a IT dokumentace ve více než 100 jazycích.
Pomáháme technologickým společnostem lokalizovat software, aplikace a platformy tak, aby uživatelé kdekoli na světě měli pocit, že používají nativní produkt.
Od řetězců uživatelského rozhraní a onboardingových procesů až po dokumentaci API a znalostní báze – vytváříme lokalizační procesy, které zapadnou do vašich sprintů a plánů vydávání verzí.
Typické dokumenty, které překládáme v oboru Technologie a software.
Níže uvádíme běžné typy dokumentů, které zpracováváme pro klienty v tomto sektoru. Pokud jsou vaše materiály specifické, zašlete nám ukázku a my navrhneme nejvhodnější pracovní postup a termíny dodání.
- Uživatelská rozhraní, zprávy v aplikacích a onboardingové procesy
- Články centra nápovědy, FAQ a znalostní báze
- API a dokumentace pro vývojáře
- Technické specifikace a přehledy architektury
- Webový a marketingový obsah pro uvedení produktů na trh
Typické výzvy při Technologie a software lokalizaci.
Každé odvětví má svou terminologii, očekávání zúčastněných stran a rizikový profil. Naše pracovní postupy navrhujeme tak, aby překlady fungovaly v praxi, nikoli pouze na papíře.
- Překlad složité technické terminologie.
- Udržení přesnosti napříč UI, dokumentací a referencemi API.
- Zvládání rychlých cyklů vydávání produktů.
- Správa limitů počtu znaků v prvcích uživatelského rozhraní.
Jak probíhá typický Technologie a software překladatelský projekt.
Ať už zasíláte jeden dokument nebo rozsáhlou kampaň, dodržujeme strukturovaný proces, abyste přesně věděli, co se bude dít od předání souborů až po finální dodání.
Proč zvolit TranslationServicesWorld.com pro Technologie a software?
Kombinujeme oborové znalosti s pečlivě řízenými procesy, aby se vaše týmy mohly na výsledné texty spolehnout bez nutnosti kontrolovat každý řádek. Naším cílem je být dlouhodobým partnerem vaší organizace, nikoli jen jednorázovým dodavatelem.
Pracovní postup na míru pro Technologie a software.
Různá odvětví vyžadují různé postupy. V tomto sektoru se zaměřujeme na přesnost, sledovatelnost a důvěrnost v každé fázi, přičemž proces zůstává pro vaše interní týmy jednoduchý.
Fáze zajištění kvality a revize
U většiny projektů doporučujeme postup zahrnující překlad a nezávislou revizi. Pro vysoce rizikový nebo prestižní obsah můžeme přidat další fázi kontroly srozumitelnosti a konzistence.
Zašlete nám ukázkový dokument nebo zadání a my navrhneme praktický plán, kalkulaci a časový harmonogram.