Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

移民局およびビザ当局 – France

に提出される文書の翻訳 OFPRA。

Translation of documents used in asylum and protection procedures with OFPRA.

We translate asylum statements, identity documents and evidence of persecution for submissions to OFPRA.

でのあなたの文書の使用方法 OFPRA

への多くの申請には、OFPRA 複数の言語の文書が関与します。当局は通常、ケースを完全に審査する前に、すべての主要な書類を、当局が使用する公用語に翻訳することを要求します。

この当局向けに私たちがサポートする一般的な申請タイプには以下が含まれます。

  • Asylum and international protection claims
  • Appeals and supplementary evidence submissions
申請者のための実用的な注意点
  • If you are supported by an NGO or lawyer in France, we can follow the structure they prefer for your documents.

の一般的な文書タイプ OFPRA 頻繁に翻訳される

これらは、私たちがOFPRAが関与する申請や手続きのために最も頻繁に翻訳する文書タイプの一部です。

🏢 Evidence of Persecution Translation
Translate documents showing threats, past harm or persecution for your asylum case.
📇 Identity Document Translation (Asylum Cases)
Translation of passports, ID cards, family books and national identity documents required in asylum cases.
🗞️ Media Article Translation (Asylum Cases)
Translate online blogs, digital media, and reports relevant to your asylum case.
⛪ Religious Membership Document Translation
Translate church, mosque, temple or religious group membership documents for asylum cases.
✉ Personal Letter Translation (Asylum Cases)
Translate letters from family, friends or community members supporting your asylum case.
のためにどの文書を翻訳すべきか確信がない場合 OFPRAは?
あなたまたはあなたの法定代理人は、現在の文書の鮮明なスキャンを私たちに送り、どの
国および当局に申請しているかをお知らせください。私たちは、通常翻訳が必要な項目を強調表示します。
私の文書を送る

また、私たちが取り扱うすべての文書タイプについては、 文書翻訳サービス ページで確認するか、 移民局およびビザ当局 リストに戻ることができます。