Contact Us | Whatsapp Chat | Request A Quote

Immigrations- og visummyndighed – Germany

Oversættelse for dokumenter indsendt til BAMF.

Translation of documents for asylum and migration files submitted to BAMF.

We translate identity papers, asylum evidence and personal documents for procedures involving the German Federal Office for Migration and Refugees.

Hvordan dine dokumenter bruges sammen med BAMF

Mange ansøgninger til BAMF involverer dokumenter på mere end ét sprog. Myndighederne kræver normalt, at alle nøgledokumenter oversættes til det officielle sprog, de arbejder med, før de fuldt ud kan gennemgå din sag.

Typiske ansøgningstyper, vi understøtter for denne myndighed, inkluderer:

  • Asylum and refugee protection procedures
  • Subsidiary protection and humanitarian status
  • Family reunification linked to protection status
Praktiske bemærkninger til ansøgere
  • Use a consistent spelling of names and places across all your translated documents.
  • If an NGO or lawyer assists you, we can adapt our layout to their preferences where possible.

Almindelige dokumenttyper for BAMF Hyppigt oversat

Dette er nogle af de dokumenttyper, vi oftest oversætter for ansøgninger og procedurer, der involverer BAMF.

🏢 Evidence of Persecution Translation
Translate documents showing threats, past harm or persecution for your asylum case.
📇 Identity Document Translation (Asylum Cases)
Translation of passports, ID cards, family books and national identity documents required in asylum cases.
🗞️ Media Article Translation (Asylum Cases)
Translate online blogs, digital media, and reports relevant to your asylum case.
🏛 Asylum Personal Statement Translation
Translate your personal asylum story clearly and accurately.
📰 Newspaper Story Translation (Asylum Related)
Translate news reports and media coverage related to your asylum claim.
⛪ Religious Membership Document Translation
Translate church, mosque, temple or religious group membership documents for asylum cases.
✉ Personal Letter Translation (Asylum Cases)
Translate letters from family, friends or community members supporting your asylum case.
Ikke sikker på, hvilke dokumenter der skal oversættes for BAMF?
Du eller din juridiske repræsentant kan sende os klare scanninger af dine nuværende dokumenter og fortælle os, hvilket
land og hvilken myndighed du ansøger hos. Vi vil fremhæve, hvilke elementer der normalt kræver oversættelse.
Send mine dokumenter

Du kan også se alle de dokumenttyper, vi håndterer, på vores side for Dokumentoversættelsestjenester , eller vende tilbage til listen over Immigrations- og Visumagenturer .