Lähetettyjen asiakirjojen käännös CGVS / CGRA varten.
Translation of documents for Belgian asylum and protection cases handled by CGVS / CGRA.
We translate personal statements and evidence for asylum applications examined by the Belgian Commissioner General for Refugees and Stateless Persons.
Monet hakemukset taholle CGVS / CGRA sisältävät asiakirjoja useammalla kuin yhdellä kielellä. Viranomaiset edellyttävät yleensä, että kaikki keskeiset paperit käännetään viralliselle kielelle, jolla he työskentelevät, ennen kuin he voivat tarkistaa tapauksesi kokonaan.
Tyypillisiä hakemustyyppejä, joita tuemme tälle viranomaiselle, ovat:
- Asylum and international protection
- Appeals and additional written evidence
- We can align with terminology preferred by your Belgian lawyer or support organisation.
Yleiset asiakirjatyypit CGVS / CGRA Usein käännetyt
Nämä ovat joitakin niistä asiakirjatyypeistä, joita käännämme useimmin hakemuksiin ja menettelyihin, jotka liittyvät CGVS / CGRA.
Sinä tai laillinen edustajasi voitte lähettää meille selkeät skannaukset nykyisistä asiakirjoistasi ja kertoa, mihin
maahan ja viranomaiselle haet. Korostamme ne kohteet, jotka yleensä tarvitsevat käännöstä.
Voit myös nähdä kaikki käsittelemämme asiakirjatyypit Asiakirjojen Käännöspalvelut -sivullamme tai palata Maahanmuutto- ja Viisumivirastot -luetteloon.